"القانون الجمركي" - Translation from Arabic to French

    • Code des douanes
        
    • Code douanier
        
    • la législation douanière
        
    • loi sur les douanes
        
    L'application du Code des douanes modernisé de l'Union européenne pouvait fournir un exemple de cette approche. UN ومن الأمثلة التي يمكن سَوْقُها لهذا النهج تنفيذ القانون الجمركي المحدَّث للاتحاد الأوروبي.
    La Conférence lui demande également d'accélérer le processus de mise en place des mécanismes de suivi et de finalisation du Code des douanes communautaire de la CEDEAO. UN وتطلب إليه الهيئة أيضا الإسراع في عملية إنشاء آليات رصد القانون الجمركي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووضعه بصيغته النهائية.
    Cet agenda portait sur 31 lois et 10 conventions, y compris des textes qui contribueraient à la stabilisation du pays, tels que la loi de répression de la corruption et un projet de Code des douanes. UN ويشمل جدول الأعمال 31 قانونا و 10 اتفاقيات، بما في ذلك التدابير التي يمكن أن تساعد على توطيد الاستقرار، مثل التشريعات الرامية إلى مكافحة الفساد، ومشروع القانون الجمركي.
    Direction des douanes : législation droit applicable : le Code douanier. UN مجلس الجمارك - القانون المنطبق: القانون الجمركي.
    L'examen et la modification de la législation douanière et de dispositions juridiques connexes pour assurer la compatibilité avec les nouvelles procédures, notamment l'entrée électronique de données de dédouanement et l'adoption du DAU; UN :: استعراض وتعديل القانون الجمركي وغيره من الصكوك القانونية ذات الصلة لضمان توافقها مع الإجراءات الجديدة، ولا سيما حفظ بيانات التخليص في ملفات إلكترونية واعتماد نظام الوثيقة الإدارية الوحيدة؛
    De même, les violations de l'embargo promulgué par l'ONU peuvent être assimilées à des actes de contrebande, qui est visée aux articles 863 à 867 du Code des douanes. UN وبالمثل، يعتبر انتهاك الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة بمثابة جريمة تهريب، وهي جريمة يعاقب عليها القانون في المواد من 863 إلى 867 من القانون الجمركي.
    [4. Loi LXXIII/2004 sur l'application du Code des douanes communautaire] UN [4 - القانون رقم LXXIII/2004 المتعلق بتنفيذ القانون الجمركي للاتحاد الأوروبي]
    :: Afin de renforcer la sécurité de la filière mondiale d'approvisionnement, des aménagements ont été apportés au Code des douanes communautaire en avril 2005. UN :: تعزيزا لأمن سلسلة الإمداد الدولية، أدخلت في نيسان/أبريل 2005 عدة تعديلات على القانون الجمركي للجماعة.
    Règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil, modifié; loi no 594/2004; Code des douanes UN لائحة مجلس أوروبا رقم 1334/200 بصيغتها المعدلة، القانون رقم 594/ 2004، القانون الجمركي التشكيلي
    Règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil, modifié; loi no 594/2004; Code des douanes UN لائحة مجلس أوروبا رقم 1334/200 بصيغتها المعدلة، القانون رقم 594/2004، القانون الجمركي التشيكي
    Il est à noter que la notion d'opérateur économique agréé a été reproduite à l'échelle régionale car elle a été introduite dans le Code des douanes communautaire de l'Union européenne. UN وتجدر الإشارة إلى تكرار مفهوم المشغل الاقتصادي المعتمد، على المستوى الإقليمي، مع إدماجه في القانون الجمركي للاتحاد الأوروبي.
    En outre, un expert technique a été détaché auprès de la Cellule de surveillance des douanes et des conseils techniques ont été fournis aux donateurs internationaux. La MINUSTAH continue de presser le Gouvernement haïtien d'établir une commission technique des frontières et a engagé le Parlement à adopter le nouveau Code des douanes. UN وشملت الجهود الإضافية إعارة خبير تقني إلى وحدة المراقبة الخاصة بالجمارك وتقديم المشورة الفنية للجهات المانحة الدولية وتواصل بعثة الأمم المتحدة الضغط على حكومة هايتي لإنشاء لجنة تقنية معنية بالحدود وقامت بالتواصل مع البرلمان لإقرار القانون الجمركي الجديد.
    Les activités relatives à l'exécution des tâches susmentionnées sont étroitement liées au contrôle et au renseignement criminel, conformément aux dispositions pertinentes du Code des douanes, et à la procédure préparatoire, conformément aux dispositions pertinentes du Code de procédure pénale et du Code des impôts. UN ويرتبط القيام بالأنشطة المقترنة بتنفيذ المهام السالفة الذكر ارتباطا وثيقا بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات الجنائية وأنشطة المراقبة طبقا لأحكام القانون الجمركي وبالاضطلاع بالإجراءات التحضيرية طبقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون الجرائم المالية.
    - En vertu de l'article 14 du Code des douanes communautaire (CEE 2913/92), les autorités douanières peuvent demander toutes les informations qu'elles souhaitent sur les marchandises importées ou exportées. UN - تمكِّن المادة 14 من القانون الجمركي للجماعة الأوروبية (2913/92 ج أ) السلطات الجمركية من اشتراط الحصول على معلومات في ما يتعلق بالبضائع المستوردة أو المصدرة.
    - Le Code des douanes communautaire (règlement CEE 2913/92) est en vigueur. UN - يسري تنفيذ القانون الجمركي للجماعة الأوروبية (القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية 2913/92).
    Au niveau communautaire, des travaux visant à modifier le Code des douanes communautaire sont en cours afin d'exiger la fourniture d'informations anticipées de la part des opérateurs économiques, pour tous les modes de transport, ce qui permettra notamment d'améliorer le ciblage et les contrôles douaniers. UN وعلى صعيد الجماعة الأوروبية هناك أعمال جارية لتعديل القانون الجمركي للجماعة بما يلزم القائمين على تشغيل القطاعات الاقتصادية لجميع وسائل النقل بتقديم معلومات مسبقة تساعد الجمارك على التعرف على نحو أفضل على البضائع المشبوهة.
    - Code des douanes communautaire (CE) n° 2913/92 UN - القانون الجمركي للجماعة الأوروبية (EC2913/92)
    Surveillance des frontières 1. Règlement (CE) du Conseil n° 2913/1992 (Code des douanes communautaire); UN 1- لائحة المجلس الأوروبي رقم 2913/1992(القانون الجمركي للجماعة الأوروبية)
    Le Code douanier ne permet l'exportation de certains minerais à forte teneur radioactive qu'après traitement local ou sur autorisation préalable du Conseil exécutif. UN ولا يسمح القانون الجمركي بتصدير بعض المعادن ذات المحتوى الإشعاعي الكبير إلا بعد معالجتها محليا أو بعد الحصول على إذن مسبق من المجلس التنفيذي.
    Le territoire douanier est < < le territoire dans lequel les dispositions de la législation douanière d'un État sont pleinement applicables > > (Convention de Kyoto, annexe A.1, p. 6). UN ١ - اﻹقليم الجمركي - اﻹقليم الجمركي هو " اﻹقليم الذي يطبق فيه بالكامل القانون الجمركي لدولة ما " )اتفاقية كيوتو، المرفق ألف -١ ، ص ٦(.
    Services douaniers finlandais; Corps des gardes frontière; administration maritime; forces de police; Code pénal (39/1889 tel que modifié), chapitre 46, articles 1 à 3; loi sur les douanes (1466/1994) UN 3 - الإدارة البحرية 4 - الشرطة 5 - قانون العقوبات (39/1889)، الفصل 46، الفروع 1-3 6 - القانون الجمركي (1466/1994)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more