Ainsi, les dispositions du Code pénal danois relatives à la violence s'appliquent indépendamment du sexe de la victime. | UN | وهكذا، تنطبق الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بالعنف بصرف النظر عن نوع جنس الضحية. |
L'article 266 b) et d'autres articles du Code pénal danois ont été modifiés afin de permettre au Danemark de ratifier la Convention. | UN | وبغية تمكين الدانمرك من التصديق على الاتفاقية، تم تعديل المادة 266 باء ومواد أخرى من القانون الجنائي الدانمركي. |
:: Insertion d'un article spécialement consacré au terrorisme dans le Code pénal danois (straffeloven). | UN | :: إدراج مادة خاصة بشأن الإرهاب في القانون الجنائي الدانمركي. |
Le nouvel article 114 a) du Code pénal danois criminalise le fait : | UN | إن المادة الجديدة 114 من القانون الجنائي الدانمركي تُجرّم يلي: |
Il regrette cependant que le droit pénal danois ne comporte toujours pas de définition spécifique du crime de torture. | UN | بيد أنه أعرب عن أسفه لأن جريمة التعذيب بعينها ما زالت غير مدرجة في القانون الجنائي الدانمركي. |
Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois. | UN | أما عن التبعات القانونية لحل أي جمعية، فيحددها القانون الجنائي الدانمركي. |
La mutilation génitale des femmes ou excision est punissable aux termes du paragraphe 245 du Code pénal danois. | UN | وتشويه اﻷعضاء التناسلية للأنثى أو ختانها يخضع للعقوبة وفقا للفقرة ٢٤٥ من القانون الجنائي الدانمركي. |
Le Code pénal danois contient également des dispositions concernant la tentative et la complicité. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي كذلك أحكاما تتعلق بالشروع والتواطؤ. |
Le Code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي أحكاما واسعة النطاق بشأن الاشتراك في الجريمة. |
En vertu de l'article 235 du Code pénal danois, non seulement produire, commercialiser ou diffuser du matériel pornographique constitue un délit, mais il en est de même pour la fourniture de photographies ou de films obscènes ou d'objets similaires. | UN | فبموجب المادة ٥٣٢ من القانون الجنائي الدانمركي يعتبر جريمة جنائية إنتاج أو بيع مواد إباحية أو نشرها ﻷغراض تجارية، فضلا عن توفير صور أو أفلام خليعة أو أشياء مماثلة. |
Le viol est défini dans la section 16 du le Code pénal danois comme : | UN | 7 - تعرف المادة 216 من القانون الجنائي الدانمركي الاغتصاب بأنه: |
Aucune des dispositions du Code pénal danois concernant les crimes sexuels ne mentionne la situation de famille de l'auteur ou de la victime, et la section 216 s'applique in dépendamment du statut matrimonial de l'auteur et de la victime. | UN | ولا تشير أي من الأحكام الواردة في القانون الجنائي الدانمركي المتعلقة بجرائم الجنس إلى الحالة الاجتماعية للجاني أو الضحية، وينطبق البند 216 بغض النظر عن الحالة الاجتماعية للجاني والضحية. |
En 2013, le chapitre sur les infractions sexuelles du Code pénal danois a été amendé par la loi no 633 du 12 juin 2013. | UN | وفي عام 2013 تم تعديل الفصل المتعلق بالجرائم الجنسية في القانون الجنائي الدانمركي بالقانون 633 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2013. |
Le Code pénal danois protège les personnes handicapées contre la maltraitance, la violence et l'exploitation sur un pied d'égalité avec les autres. | UN | 149- يحمي القانون الجنائي الدانمركي الأشخاص ذوي الإعاقة من الاعتداء والعنف والاستغلال على قدم المساواة مع الآخرين. |
112. Le Code pénal danois ne comporte pas de dispositions spécifiques concernant l'exploitation sexuelle des personnes handicapées. | UN | 112- ويتضمن القانون الجنائي الدانمركي نصاً محدداً بشأن الاستغلال الجنسي للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية. |
La participation doit avoir pour objectif une infraction précise afin d'être punissable étant donné que l'article 23 du Code pénal danois ne confère pas directement l'autorité pénale mais ne fait qu'étendre l'acte coupable aux dispositions pénales individuelles. | UN | ولا بد للمشاركة من أن تستهدف فعلا إجراميا معينا حتى تقع العقوبة على ارتكابه، ذلك أن المادة 23 من القانون الجنائي الدانمركي لا تمنح، في حد ذاتها، سلطة توقيع العقوبة، ولكنها توسع نطاق الفعل الإجرامي للأحكام الجنائية فرادى. |
Pour que puissent notamment être mis en œuvre un certain nombre d'instruments juridiques portant sur la corruption active et passive, un amendement a été apporté au Code pénal danois par la loi No 228 du 4 avril 2000. | UN | من أجل المساهمة في تنفيذ عدد من الصكوك القانونية ذات الصلة بالفساد والرشوة، تم من جملة أمور تعديل القانون الجنائي الدانمركي بسن المرسوم رقم 228 في 4 نيسان/أبريل 2000. |
:: Insertion dans le Code pénal danois (straffeloven) d'un article spécialement consacré au terrorisme. | UN | :: إدراج بند خاص بالإرهاب في القانون الجنائي الدانمركي (Straffeloven). |
2.3 Pour ces deux faits, la police d'Odense a inculpé Mme Andersen de violation de l'article 266 b) du Code pénal danois. | UN | 2-3 واتهمت شرطة أودنس السيدة أندرسن، عن هذين العملين، بانتهاك المادة 266(ب) من القانون الجنائي الدانمركي(1). |
Autre disposition importante, l'article 104 a) est conçu sur le modèle de la disposition figurant à l'article 114 du Code pénal danois (dite < < antiterrorisme > > ). | UN | وثمة نص آخر هام ألا وهو البند 104 (أ) الموضوع استنادا إلى الحكم المبين في البند 114 من القانون الجنائي الدانمركي (المعروف بالحكم المتعلق بمناهضة الإرهاب). |
:: Le rapport indique que < < la notion de " gel " n'existe pas en droit pénal danois > > . | UN | :: يذكر التقرير أن مفهوم " التجميد " لا يوجد في القانون الجنائي الدانمركي. |