Il est dûment tenu compte, dans la composition globale des Chambres, de l'expérience des juges en matière de droit pénal et de droit international, notamment de droit international humanitaire et de droits de l'homme. | UN | 4 - يراعى في تشكيل الدائرتين عموما خبرة القضاة في القانون الجنائي والقانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Il n’est pas nécessaire de spécifier le nombre d’années d’expérience que devraient avoir les juges, mais ces derniers devront avoir une compétence reconnue en droit pénal et en droit international. | UN | وليست هناك حاجة الى تحديد عدد سنوات الخبرة ، بيد أن القضاة يجب أن تتوفر لهم الخبرة في القانون الجنائي والقانون الدولي . |
* M. Emberesh est considéré comme l'un des meilleurs experts dans le domaine du droit en général, et dans ceux du droit pénal et du droit international en particulier. | UN | :: يُعَد الدكتور أمبيرش أحد كبار الخبراء في ميدان القانون العام وفي ميداني القانون الجنائي والقانون الدولي على وجه التحديد. |
La délégation australienne ne partage pas l'opinion selon laquelle cette approche générale n'est pas assez précise et il lui semble que la Cour sera bien placée pour trancher la question puisqu'elle sera vraisemblablement composée de magistrats spécialisés en droit pénal et en droit international, bénéficiant de surcroît des dossiers présentés par le Procureur. | UN | وقال انه يعارض مع الاحترام الرأي الذي مفاده أن النهج العام لا يعتبر محددا بما فيه الكفاية ، ويرى أن المحكمة في وضع يسمح لها بالبت في المسألة . اذ يحتمل أن تتألف المحكمة من قضاة هم خبراء في القانون الجنائي والقانون الدولي وسوف يلاقون التوجيه والمساعدة بما يقدمه المدعي العام من احالات . |
En ce qui concerne les qualifications, la Cour devrait être composée de juges ayant l’expérience du droit pénal et du droit international mais, au stade préliminaire et en première instance, il devrait y avoir surtout des juges ayant une expérience des questions pénales. | UN | وفيما يتعلق بالمؤهلات ، ينبغي أن تتألف المحكمة من قضاة ذوي خبرة في القانون الجنائي والقانون الدولي ، بيد أن المستويات الخاصة بالدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية ينبغي أن تكون الغلبة لقضاة من ذوي الخبرة في القانون الجنائي . |