"القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • droit en République centrafricaine
        
    3.1 Rétablissement progressif de l'état de droit en République centrafricaine UN 3-1 إحراز تقدم نحو إعادة توطيد سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a appelé à une restauration urgente de la primauté du droit en République centrafricaine. UN 31- ودعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى التعجيل باستعادة سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'Armée de résistance du Seigneur (LRA), qui prospère dans les zones de non-droit, pourrait elle aussi menacer la sécurité et l'état de droit en République centrafricaine. UN 29 - ويُعتبر جيش الرب للمقاومة، الذي تزداد حركته في ظل غياب القانون، مصدر خطرٍ إضافيٍ محتملٍ للأمن وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils ont remercié le Représentant spécial du Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés afin de soutenir le dialogue politique, le processus de réconciliation nationale et le rétablissement de l'état de droit en République centrafricaine. UN وشكر أعضاء المجلس الممثل الخاص للأمين العام على جهوده دعما للحوار السياسي ولعملية المصالحة الوطنية ولإعادة سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2.7 Le Bureau a continué à apporter sa contribution à la promotion du respect des droits de l'homme et de l'état de droit en République centrafricaine. UN 2-7 واستمر المكتب في الإسهام في تعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Séance d'ouverture des consultations sur la justice et l'état de droit en République centrafricaine - Action mondiale des parlementaires 11 h 45-12 h 30 UN الجلسة الافتتاحية للمشاورات بشأن العدالة وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى المنظمة من قِبَل شبكة عمل البرلمانيين العالمي
    Mon engagement personnel et la ferme détermination du Gouvernement à consolider le processus démocratique et à renforcer l'état de droit en République centrafricaine nous ont permis, grâce au soutien du Conseil de sécurité, d'organiser les élections législatives dans des conditions normales et à la satisfaction de tous. UN إن التزامي الشخصي والتصميم الحازم للحكومة على تعزيز العملية الديمقراطية وتوطيد دولة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى قد ساعدانا، بفضل دعم مجلس اﻷمن، على إجراء الانتخابات التشريعية في ظروف طبيعية وبشكل أرضى الجميع.
    Elle a aussi participé à la session d'ouverture des consultations sur la justice et l'état de droit en République centrafricaine organisées à l'Assemblée nationale par l'Action mondiale des parlementaires, à l'occasion de laquelle son président a fait une déclaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الوفد في الجلسة الافتتاحية للمشاورات المتعلقة بالعدالة وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى التي عُقدت في الجمعية الوطنية ونظَّمتها شبكة عمل البرلمانيين العالمي، وأدلى خلالها رئيس التشكيلة ببيان.
    f) Renforcement des capacités nationales en matière de droits de l'homme en vue de protéger et de promouvoir le respect desdits droits et l'état de droit en République centrafricaine UN (و) تعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Secrétaire général a lui aussi relevé avec inquiétude que la LRA, qui prospérait dans les zones de non-droit, pourrait elle aussi menacer la sécurité et l'état de droit en République centrafricaine. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً مع القلق أن جيش الرب للمقاومة، الذي ينمو بقوة في ظل غياب القانون، يشكل خطراً إضافياً على الأمن وسيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى(54).
    b) Désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants et réforme des institutions dans le secteur de la sécurité et renforcement de l'état de droit en République centrafricaine UN (ب) نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن وتعزيز سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    3) Le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour assurer un meilleur respect des droits de l'homme et instaurer l'état de droit en République centrafricaine. UN (3) تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان تعزيز احترام حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    b) Désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants, réforme des institutions dans le secteur de la sécurité et renforcement de l'état de droit en République centrafricaine UN (ب) نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن وتعزيز سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    b) Désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants, réforme des institutions dans le secteur de la sécurité et renforcement de l'état de droit en République centrafricaine UN (ب) نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن وتعزيز سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى
    b) Désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants, réforme des institutions dans le secteur de la sécurité et renforcement de l'état de droit en République centrafricaine UN (ب) نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن وتعزيز سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more