Et Joe pense que ce truc pourrait être ce qui alimente le dôme ? | Open Subtitles | وجو يعتقد بأن هذه القبة والذي داخلها هو مصدر طاقة القبة |
le dôme a détruit mes générateurs, donc tout va mal. | Open Subtitles | القبة دمرت مولّدات الطاقة خاصتي لذا الوضع متأزم |
Je crois qu'elle pensait que le dôme la suivrait et t'épargnerait. | Open Subtitles | أظن أن والدتك اعتقدت أن القبة ستتبع خطاها وتحميك |
Les objets dans la voûte sont sacrés. Vous ne pouvez enlever ou remplacer quoi que ce soit. | Open Subtitles | القطع المقدسة في القبة لا يمكن نقلها أو إستبدالها |
Et il est devenu plus fou qu'un rat en cage depuis que le dôme est là. | Open Subtitles | لكنه غدا أكثر جنونا من فأر محبوس في جرة منذ أن هبطت القبة |
J'ai toujours pensé que le dôme était là pour nous protéger. | Open Subtitles | و نكون معاً. أعتقدتُ دائماً بأنّ القبة هنا لحمايتُنا. |
C'était comment quand la bombe a touché le dôme ? | Open Subtitles | أنت. بماذا شعرتم عندما أصابت القنبلة القبة ؟ |
J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت |
S'il ne termine pas l'appareil, alors le dôme ne tombera jamais. | Open Subtitles | ،إذا لم يُكمل الجهاز إذاً القبة لن تُزال أبداً |
Le Comité n'a pas été autorisé non plus à installer le croissant du dôme du Rocher, ni à apporter les feuilles de la toiture pour restaurer lui-même le dôme. | UN | ومنعت اللجنة أيضا من تثبيت هلال قبة الصخرة ومن جلب قطع البلاط اللازمة لإصلاح القبة نفسها. |
C'est un système de guidage de missiles conçu pour vaincre le dôme de fer. | Open Subtitles | إنه نظام لتوجيه الصواريخ عن بُعد مُصمم لهزيمة القبة الحديدية |
Écoutez, je suis le premier à admettre que le dôme semble un peu en bazar, mais c'est un petit prix à payer pour entrer dans l'histoire. | Open Subtitles | نعم، ماذا حدث ل إيدن؟ انظروا، أنا أولا أن أعترف أن القبة تبدو عاش قليلا في، |
Donc, le dôme n'est pas tout ce que j'ai espéré, mais c'est toujours un guide pour la recherche scientifique. | Open Subtitles | غرامة، واجهت قضايا التمويل في منتصف الطريق من خلال المشروع. حتى القبة ليست كل ما كنت آمل، |
Si vous pensez que je vous aiderai à trouver la voûte Céleste, vous vous trompez, je préfère mourir ! | Open Subtitles | إن كنت تظن أنني سأساعدك بأن تجد القبة السماوية |
Le Livre des Feuilles ne peut être retiré de la voûte Céleste. | Open Subtitles | كتاب الأرواح لا يمكن أخذه من القبة السماوية |
Puisque vous vous battez entre vous, vous entrerez dans la voûte ensemble. | Open Subtitles | بما أن هناك حرب بينكما دائمًا ستدخلون جميعًا القبة سويًا |
Et ça aurait marché, aussi, mais le Dome est tombé. | Open Subtitles | وهذا قد نجح أيضاً، ولكن بعد ذلك القبة سقطت |
Si nous n'étions pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. | Open Subtitles | لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت |
Une causerie spéciale s'est également tenue au planétarium du musée. | UN | كما ألقيت محاضرة خاصة في القبة الفلكية بالمتحف. |
ce dôme n'ayant pas été inspecté depuis longtemps, nous sommes inquiets au sujet de la sûreté du site. | UN | ولم تستمر عملية رصد القبة لفترة طويلة، ولهذا نشعر بالقلق من أمر سلامة الموقع. |
S'il faut un dôme, qu'on en construise un. | Open Subtitles | إذا كانوا سيأخذون القبة، دعونا نبني القبة |
En 2005, la semaine gastronomique au palais de la culture de Kouba à Alger, les récoltes ont été réunies au profit de l'association. | UN | وفي عام 2005، نظم أسبوع فن الطبخ في قصر الثقافة في القبة بالجزائر العاصمة، وخصصت العائدات لصالح الرابطة. |
Le cône du volcan s'est partiellement effondré et cinq centimètres de boue ont recouvert les routes et 15 centimètres de cendres les alentours. | UN | وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. وأدى انهيار القبة أيضا إلى سقوط كميات كبيرة من الرماد البركاني بلغ سمكها ست بوصات. |
Ils m'ont ordonné de me présenter à 10 heures dans la matinée du mardi, le 18 mars, au même endroit dans le quartier du marché central près de la librairie Green Gubba. | UN | وأمروني بأن أحضر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق ٣١ آذار/مارس إلى نفس المكان في منطقة السوق المركزي بالقرب من مكتبة القبة الخضراء، حيث سينتظرونني بعربة يتعين علي أن أركبها معهم. |