"القبة" - Translation from Arabic to French

    • le dôme
        
    • voûte
        
    • Dome
        
    • du dôme
        
    • planétarium
        
    • ce dôme
        
    • un dôme
        
    • dôme est
        
    • Kouba
        
    • centimètres de
        
    • cinq centimètres
        
    • Gubba
        
    Et Joe pense que ce truc pourrait être ce qui alimente le dôme ? Open Subtitles وجو يعتقد بأن هذه القبة والذي داخلها هو مصدر طاقة القبة
    le dôme a détruit mes générateurs, donc tout va mal. Open Subtitles القبة دمرت مولّدات الطاقة خاصتي لذا الوضع متأزم
    Je crois qu'elle pensait que le dôme la suivrait et t'épargnerait. Open Subtitles أظن أن والدتك اعتقدت أن القبة ستتبع خطاها وتحميك
    Les objets dans la voûte sont sacrés. Vous ne pouvez enlever ou remplacer quoi que ce soit. Open Subtitles القطع المقدسة في القبة لا يمكن نقلها أو إستبدالها
    Et il est devenu plus fou qu'un rat en cage depuis que le dôme est là. Open Subtitles لكنه غدا أكثر جنونا من فأر محبوس في جرة منذ أن هبطت القبة
    J'ai toujours pensé que le dôme était là pour nous protéger. Open Subtitles و نكون معاً. أعتقدتُ دائماً بأنّ القبة هنا لحمايتُنا.
    C'était comment quand la bombe a touché le dôme ? Open Subtitles أنت. بماذا شعرتم عندما أصابت القنبلة القبة ؟
    J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. Open Subtitles لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت
    S'il ne termine pas l'appareil, alors le dôme ne tombera jamais. Open Subtitles ،إذا لم يُكمل الجهاز إذاً القبة لن تُزال أبداً
    Le Comité n'a pas été autorisé non plus à installer le croissant du dôme du Rocher, ni à apporter les feuilles de la toiture pour restaurer lui-même le dôme. UN ومنعت اللجنة أيضا من تثبيت هلال قبة الصخرة ومن جلب قطع البلاط اللازمة لإصلاح القبة نفسها.
    C'est un système de guidage de missiles conçu pour vaincre le dôme de fer. Open Subtitles إنه نظام لتوجيه الصواريخ عن بُعد مُصمم لهزيمة القبة الحديدية
    Écoutez, je suis le premier à admettre que le dôme semble un peu en bazar, mais c'est un petit prix à payer pour entrer dans l'histoire. Open Subtitles نعم، ماذا حدث ل إيدن؟ انظروا، أنا أولا أن أعترف أن القبة تبدو عاش قليلا في،
    Donc, le dôme n'est pas tout ce que j'ai espéré, mais c'est toujours un guide pour la recherche scientifique. Open Subtitles غرامة، واجهت قضايا التمويل في منتصف الطريق من خلال المشروع. حتى القبة ليست كل ما كنت آمل،
    Si vous pensez que je vous aiderai à trouver la voûte Céleste, vous vous trompez, je préfère mourir ! Open Subtitles إن كنت تظن أنني سأساعدك بأن تجد القبة السماوية
    Le Livre des Feuilles ne peut être retiré de la voûte Céleste. Open Subtitles كتاب الأرواح لا يمكن أخذه من القبة السماوية
    Puisque vous vous battez entre vous, vous entrerez dans la voûte ensemble. Open Subtitles بما أن هناك حرب بينكما دائمًا ستدخلون جميعًا القبة سويًا
    Et ça aurait marché, aussi, mais le Dome est tombé. Open Subtitles وهذا قد نجح أيضاً، ولكن بعد ذلك القبة سقطت
    Si nous n'étions pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. Open Subtitles لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت
    Une causerie spéciale s'est également tenue au planétarium du musée. UN كما ألقيت محاضرة خاصة في القبة الفلكية بالمتحف.
    ce dôme n'ayant pas été inspecté depuis longtemps, nous sommes inquiets au sujet de la sûreté du site. UN ولم تستمر عملية رصد القبة لفترة طويلة، ولهذا نشعر بالقلق من أمر سلامة الموقع.
    S'il faut un dôme, qu'on en construise un. Open Subtitles إذا كانوا سيأخذون القبة، دعونا نبني القبة
    En 2005, la semaine gastronomique au palais de la culture de Kouba à Alger, les récoltes ont été réunies au profit de l'association. UN وفي عام 2005، نظم أسبوع فن الطبخ في قصر الثقافة في القبة بالجزائر العاصمة، وخصصت العائدات لصالح الرابطة.
    Le cône du volcan s'est partiellement effondré et cinq centimètres de boue ont recouvert les routes et 15 centimètres de cendres les alentours. UN وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. وأدى انهيار القبة أيضا إلى سقوط كميات كبيرة من الرماد البركاني بلغ سمكها ست بوصات.
    Ils m'ont ordonné de me présenter à 10 heures dans la matinée du mardi, le 18 mars, au même endroit dans le quartier du marché central près de la librairie Green Gubba. UN وأمروني بأن أحضر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق ٣١ آذار/مارس إلى نفس المكان في منطقة السوق المركزي بالقرب من مكتبة القبة الخضراء، حيث سينتظرونني بعربة يتعين علي أن أركبها معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more