"القبعات الزرقاء" - Translation from Arabic to French

    • bérets bleus
        
    • Blue Beret
        
    • Casques bleus
        
    • chapeaux bleus
        
    Je ne pourrai pas retenir l'équipe des bérets bleus plus longtemps. Open Subtitles بعد ذلك ، لا يمكنني أن أصدّ أيّ جسم غامض من إسترجاعات الفريق في القبعات الزرقاء
    C'est les bérets bleus, ils nous tueront. Open Subtitles إنّهم فريق إسترجاع القبعات الزرقاء سوف يقتلوننا.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des articles d'habillement et accessoires aux couleurs des Nations Unies fournis au personnel militaire et de police, notamment des bérets bleus, des insignes, brassards, écussons, casquettes, cravates, brassards de la police militaire, Casques bleus, gilets pare-balles et autres accessoires de protection. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة ملابس ومهمات اﻷمم المتحدة التي تصرف الى اﻷفراد من العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرقاء وشعارات القبعات وشارات الكتف وشعارات الملابس وقبعات الميدان وربطات العنق وشارات الكتف للشرطة العسكرية والخوذ الزرقاء والسترات واﻷغطية الواقية من الشظايا.
    La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies. UN 10 - ونشأت كذلك وفورات عن مواصلة ترشيد وإدماج حيز المكاتب، ومرافق الإيواء والمنشآت الملحقة بها في معسكر ذوي القبعات الزرقاء في المنطقة المشمولة بالحماية.
    11. Face aux besoins croissants d'intervention de l'ONU, une réforme profonde du système de mobilisation des Casques bleus s'impose. UN ١١ - في مواجهة احتياجات التدخل المتزايدة لﻷمم المتحدة، لا بد من إجراء إصلاح متعمق لنظام تعبئة أفراد القبعات الزرقاء.
    Les modistes de la ville avaient des chapeaux bleus parce que si Doc passait, il en achetait un Open Subtitles أصحاب المحلات في المدينة كانوا يعلقوا القبعات الزرقاء... لأنهم يعرفوا أن الطبيب إذا رأهم... ، سيشتري واحدة.
    Le montant prévu représente le coût de l'équipement standard du personnel militaire (bérets bleus, foulards, calots, écussons, emblèmes et médailles) estimé à 35 dollars par équipement des membres des contingents. UN يغطي هذا التقدير اﻹصدار الموحد لمهمات اﻷفراد العسكريين ويضم ذلك القبعات الزرقاء والخوذات وأوشحة العنق والقبعات الميدانية وشارات الكتف والشعارات واﻷوسمة ﻷفراد الوحدات.
    A ce sujet, la Russie préconise l'adoption des mesures les plus résolues, y compris celles qui consisteraient à poursuivre en justice les personnes et organisations coupables d'attaques et autres actes de violence contre les " bérets bleus " . UN وفي هذا الصدد يحبذ الاتحاد الروسي اتخاذ أكثر الاجراءات حسما، بما في ذلك اجراءات لتقديم المنظمات واﻷشخاص المذنبون بشن هجمات على " ذوي القبعات الزرقاء " وارتكاب أعمال عنف أخرى ضدهم الى العدالة.
    Elle représente 174 associations d'anciens combattants, de bérets bleus et de victimes de guerre dans 93 pays (environ 27 millions de personnes). UN ويضم الاتحاد 174 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 93 بلدا (27 مليون فرد تقريبا).
    Ce produit n'a pas été exécuté; en effet, les ressources ont dû être réaffectées à des activités plus urgentes : goudronnage de l'hélistation du quartier général de la Force, mise en place d'un système de télévision en circuit fermé, et inspection et nettoyage du réseau d'assainissement du camp général Stefanik ainsi que du camp des bérets bleus UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات توزيع الموارد من أجل تيسير تنفيذ مشاريع أخرى أكثر إلحاحا، مثل تزفيت مهبط الطائرات العمودية في مقر القوة، ومعاينة نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة، وتنظيف نظم الصرف الصحي في معسكر الجنرال ستيفانيك وفي معسكر القبعات الزرقاء
    C'est la seule organisation internationale représentant 168 associations d'anciens combattants, de bérets bleus et de victimes de guerre dans 88 pays (près de 27 millions d'individus). UN والاتحاد هو المنظمة الدولية الوحيدة التي تمثل 168 رابطة للمحاربين القدماء وذوي القبعات الزرقاء وضحايا الحرب في 88 بلداً (27 مليون فرد تقريبا).
    58. Il est prévu d'acheter, à 35 dollars pièce, 1 161 jeux d'accessoires d'uniforme ─ bérets bleus, insignes, brassards, casquettes, foulards ─ propres aux forces des Nations Unies (40 635 dollars); des autocollants et des drapeaux des Nations Unies 2 000 dollars); et des uniformes pour les agents du Service mobile et pour les chauffeurs recrutés sur place, ainsi que des vêtements de travail pour les mécaniciens (1 900 dollars). UN ٥٨ - قدر اعتماد من أجل ١٦١ ١ مجموعة من تجهيزات اﻷمم المتحدة بواقع ٣٥ دولارا للمجموعة لكل فرد في الخدمة العسكرية بما فيه القبعات الزرقاء وشارات القبعات والشارات التي تثبت على اﻷذرع والقبعات الميدانية واﻷوشحة )٦٣٥ ٤٠ دولارا( وشارات وأعلام اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٢ دولار(. وقدر اعتماد من أجل شراء اﻷزياء الرسمية ﻷفراد الخدمة الميدانية والسائقين المحليين فضلا عن سترات الوقاية للميكانيكيين )٩٠٠ ١ دولار(.
    Le regroupement de certaines des opérations de la mission au sein du camp Blue Beret ainsi que de certaines activités et installations dans la zone protégée par les Nations Unies a permis de réaliser des économies d'un montant de 89 000 dollars au titre des services d'entretien. UN 13 - أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة.
    Numéros du magazine The Blue Beret UN أعداد من مجلة القبعات الزرقاء
    2 articles parus dans le magazine The Blue Beret UN نشر مقالتين في مجلة " القبعات الزرقاء "
    L'ONU doit renouer avec sa vocation pacifique face aux nombreux actes de violence qui éprouvent aussi bien les Casques bleus que les populations somalies. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تستأنف دعوتها السلمية بوجه العديد من أعمال العنف التي تهدد أصحاب القبعات الزرقاء وسكان الصومال معا.
    Presque 80 000 Casques bleus - militaires et civils - sont engagés sur le terrain dans un nombre inégalé de missions humanitaires et d'opérations de maintien de la paix. UN ويوجد حوالي ٠٠٠ ٨٠ من القبعات الزرقاء العسكرية والمدنية في الميدان في عدد لا مثيل له من البعثات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Quand on a rangé son bureau on a trouvé des chapeaux bleus Open Subtitles عندما كانوا ينظفوا مكتبه... عثروا علي صناديق من القبعات الزرقاء... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more