"القدرات المؤسسية والتنظيمية" - Translation from Arabic to French

    • des capacités institutionnelles et réglementaires
        
    • capacité institutionnelle et organisationnelle
        
    • des capacités institutionnelles et organisationnelles
        
    • capacité institutionnelle et réglementaire
        
    • les capacités institutionnelles et organisationnelles
        
    • les capacités institutionnelles et réglementaires
        
    • leurs capacités institutionnelles et réglementaires
        
    Les principales contraintes concernaient les ressources humaines et la technologie, ainsi que la faiblesse des capacités institutionnelles et réglementaires. UN وتشتمل القيود الرئيسية على قيود تتعلق بالموارد البشرية والتكنولوجية، وضعف القدرات المؤسسية والتنظيمية.
    La faiblesse des capacités institutionnelles et réglementaires se traduisait par un manque de coopération interinstitutions au niveau national et par des relations inadéquates entre les pouvoirs publics et le secteur privé. UN أما ضعف القدرات المؤسسية والتنظيمية فيتصل بالتعاون المحدود فيما بين الوكالات على المستوى الوطني وعدم كفاية الاتصالات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    À cet égard se sont multipliées les mesures visant à renforcer la capacité institutionnelle et organisationnelle tant de l'É tat central que des administrations provinciales. UN وقد اعتُمدت تدابير بأعداد كبيرة لتحسين القدرات المؤسسية والتنظيمية للحكومة المركزية والحكومات الإقليمية.
    b) Augmentation du nombre de gouvernements africains qui adoptent des politiques et des programmes pour renforcer la capacité institutionnelle et organisationnelle du service public et des entreprises publiques aux fins d'une meilleure prestation de services UN (ب) زيادة عدد الحكومات الأفريقية التي اعتمدت سياسات وبرامج لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للخدمة المدنية والمؤسسات العامة من أجل تحسين إنجاز الخدمات
    L'État avait un rôle important à jouer en appuyant la création des capacités institutionnelles et organisationnelles nécessaires, en coordonnant les activités économiques et en atténuant l'impact social des crises. UN وأضاف أن الدولة يتعين عليها القيام بدور هام في دعم تنمية القدرات المؤسسية والتنظيمية اللازمة، وتنسيق الأنشطة الاقتصادية، واحتواء الآثار الاجتماعية للأزمات.
    Un certain renforcement des capacités institutionnelles et organisationnelles est nécessaire pour pouvoir créer et maintenir des programmes dans les sous-régions où il existe un manque de données sur les milieux prioritaires. UN 104- ثمة حاجة إلى بعض عمليات بناء القدرات المؤسسية والتنظيمية لإقامة برامج في الأقاليم الفرعية حيث توجد ثغرات في البيانات في الوسائط الأساسية.
    3. capacité institutionnelle et réglementaire UN 3- القدرات المؤسسية والتنظيمية
    Dans ce contexte, très peu de moyens ont été consciemment investis dans les capacités institutionnelles et organisationnelles permettant d'améliorer la fonction d'évaluation à l'échelle du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، لم يُستثمر عن قصد سوى القليل في بناء القدرات المؤسسية والتنظيمية لتحسين مهمة التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    renforcer les capacités institutionnelles et réglementaires des pays en développement africains UN الصندوق الاستئماني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية في البلدان النامية في أفريقيا
    Les choix politiques dépendent beaucoup des capacités institutionnelles et réglementaires disponibles aux niveaux national et sousnational. UN والاختيارات في مجال السياسة العامة مترابطة ترابطاً وثيقاً وتتوقف على القدرات المؤسسية والتنظيمية المتاحة على المستويين الوطني والمحلي.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du renforcement des capacités institutionnelles et réglementaires des pays africains en développement (financé par le Gouvernement néerlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا (بتمويل من حكومة هولندا)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le renforcement des capacités institutionnelles et réglementaires des pays en développement africains (financé par le Gouvernement néerlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتقوية القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا (بتمويل من الحكومة الهولندية)
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le renforcement des capacités institutionnelles et réglementaires des pays en développement africains (financé par le Gouvernement néerlandais) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا (بتمويل من الحكومة الهولندية),
    b) Augmentation du nombre de gouvernements africains qui adoptent des politiques et des programmes pour renforcer la capacité institutionnelle et organisationnelle du service public et des entreprises publiques aux fins d'une meilleure prestation de services UN (ب) زيادة عدد الحكومات الأفريقية التي اعتمدت سياسات وبرامج لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للخدمة المدنية والمؤسسات العامة لتحسين عملية تقديم الخدمات
    b) Augmentation du nombre de gouvernements africains qui adoptent des politiques et des programmes pour renforcer la capacité institutionnelle et organisationnelle du service public et des entreprises publiques aux fins d'une meilleure prestation de services UN (ب) زيادة عدد الحكومات الأفريقية التي اعتمدت سياسات وبرامج لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للخدمة المدنية والمؤسسات العامة لتحسين عملية تقديم الخدمات
    a) Renforcement des capacités institutionnelles et organisationnelles en matière de gouvernance démocratique, de droits de l'homme et de consolidation de la paix pour permettre aux États africains de réaliser les objectifs et d'honorer les engagements régionaux et internationaux, notamment le NEPAD, le Mécanisme d'évaluation intra-africaine et les objectifs de la Déclaration du Millénaire UN (أ) تحسن القدرات المؤسسية والتنظيمية على الحكم الديمقراطي وضمان حقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Renforcement des capacités institutionnelles et organisationnelles en matière de gouvernance démocratique, de droits de l'homme et de consolidation de la paix pour permettre aux États africains de réaliser les objectifs et d'honorer les engagements régionaux et internationaux, notamment le NEPAD, le Mécanisme d'évaluation intra-africaine et les objectifs de la Déclaration du Millénaire UN (أ) تحسين القدرات المؤسسية والتنظيمية للحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وأهداف إعلان الألفية
    ii) ELL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à renforcer la capacité institutionnelle et réglementaire des pays en développement africains, jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 2` ELL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009؛
    Augmentation du nombre de gouvernements africains qui adoptent des politiques et programmes propres à renforcer les capacités institutionnelles et organisationnelles de la fonction publique et des entreprises publiques et à améliorer la prestation des services. UN (ب) زيادة عدد الحكومات الأفريقية المطبقة لسياسات وبرامج لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للخدمة المدنية والمشاريع العامة لتحسين تقديم الخدمات.
    Il importe de développer les capacités institutionnelles et réglementaires des gouvernements et des organisations internationales. UN 17 - وأردف قائلا إن هناك حاجة إلى زيادة القدرات المؤسسية والتنظيمية للحكومة والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more