Ces services non financiers consistaient notamment à renforcer les capacités de gestion et autres qualifications professionnelles. | UN | وقد ضمت هذه الخدمات غير المالية بناء القدرات في مجال الإدارة وغير ذلك من المهارات التجارية. |
Il s'agit de renforcer les capacités de gestion de l'environnement et, plus précisément, de collecte et d'analyse des données. | UN | 109 - تنمية القدرات موجّهة نحو تحسين القدرات في مجال الإدارة البيئية، وبصفة محددة جمـــع البيانات وتحليلها. |
Programme de renforcement des capacités de gestion financière de l'Autorité palestinienne | UN | برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
2. Renforcement des capacités de gestion axée sur les résultats | UN | 2 - تعزيز القدرات في مجال الإدارة القائمة على النتائج |
Il serait plus facile de désigner parmi le personnel du Centre un correspondant chargé des questions relatives au renforcement des capacités en matière de gestion. | UN | وسيكون من الأيسر تعيين جهة تنسيق داخل الموئل تعنى ببناء القدرات في مجال الإدارة. |
2.1.4 On admet que les possibilités en matière de gestion écologiquement rationnelle varient considérablement d'un pays à l'autre, car elles dépendent souvent de considérations politiques, sociales et économiques qui ne relèvent pas du Partenariat. | UN | 2-1-4 ومن المسلم به أن القدرات في مجال الإدارة السليمة بيئياً تختلف اختلافاً كبيراً بين البلدان، وكثيراً ما تعتمد على اعتبارات سياسية واجتماعية واقتصادية خارجة عن نطاق شراكة المعدات الحاسوبية. |
Une fois reconnue la nécessité de renforcer les capacités de gestion, la question qui se pose, dans la plupart des cas, est celle du financement. | UN | وحيث أن هناك اعترافا بالحاجة إلى بناء القدرات في مجال الإدارة فإن السؤال الأساسي يتمثل، كما هو الشأن في معظم الحالات، في كيفية الحصول على أموال لهذا الغرض. |
Les partenariats noués avec des associations industrielles clefs afin que toutes les précautions soient prises tout au long de la chaîne de valorisation ont débouché sur la création de quatre réseaux de petites et moyennes entreprises chargés de renforcer les capacités de gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وتمخضت الشراكات مع الرابطات الرئيسية للصناعة لتشجيع العناية المسؤولة على طول سلاسل القيمة عن تكوين أربع شبكات للمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم كوسائل لبناء القدرات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
2. Invite la Puissance administrante à continuer d'aider le gouvernement du territoire à promouvoir le développement économique et social du territoire, notamment en prenant des mesures en vue de reconstituer les capacités de gestion financière du gouvernement et de lui permettre de mieux s'acquitter de ses autres fonctions ; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، بما في ذلك اتخاذ تدابير لإعادة بناء القدرات في مجال الإدارة المالية وتعزيز المهام الحكومية الأخرى المسندة إلى حكومة الإقليم؛ |
2. Invite la Puissance administrante à continuer, en coopération avec le gouvernement du territoire, de promouvoir le développement économique et social du territoire, notamment en prenant des mesures en vue de reconstituer les capacités de gestion financière et de permettre au gouvernement du territoire de mieux s'acquitter de ses autres fonctions; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، بما في ذلك اتخاذ تدابير لإعادة بناء القدرات في مجال الإدارة المالية وتعزيز المهام الحكومية الأخرى المسندة إلى حكومة الإقليم؛ |
2. Invite la Puissance administrante à continuer d'aider le gouvernement du territoire à promouvoir le développement économique et social du territoire, notamment en prenant des mesures en vue de reconstituer les capacités de gestion financière du gouvernement du territoire et de lui permettre de mieux s'acquitter de ses autres fonctions; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، بما في ذلك اتخاذ تدابير لإعادة بناء القدرات في مجال الإدارة المالية وتعزيز المهام الحكومية الأخرى المسندة إلى حكومة الإقليم؛ |
2. Invite la Puissance administrante à continuer, en coopération avec le gouvernement du territoire, de promouvoir le développement économique et social du territoire, notamment en prenant des mesures en vue de reconstituer les capacités de gestion financière et de permettre au gouvernement du territoire de mieux s'acquitter de ses autres fonctions; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للإقليم، بما في ذلك اتخاذ تدابير لإعادة بناء القدرات في مجال الإدارة المالية وتعزيز المهام الحكومية الأخرى المسندة إلى حكومة الإقليم؛ |
Dans ce nouveau cadre, le programme s'est spécialement attaché au développement des capacités de gestion aux niveaux national et infranational, et au niveau de la société civile. | UN | وفي هذا الإطار الجديد، ركَّز البرنامج أساساً على تنمية القدرات في مجال الإدارة على المستويين الوطني ودون الوطني وفي المجتمع المدني. |
Les ressources ont toutefois été mises à disposition des États membres pour la finalisation de leur PAN, et certains États membres de la SADC bénéficient également d'un appui du FEM au développement des capacités de gestion durable des sols. | UN | كما تستفيد بعض الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية من دعم مرفق البيئة العالمية لتنمية القدرات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
2. Renforcement des capacités de gestion financière | UN | تقوية القدرات في مجال الإدارة المالية |
ii) Le renforcement des capacités en matière de gestion de l'environnement et l'établissement d'évaluations intégrées dans les domaines visés à la section C ci—dessus; | UN | `2` بناء القدرات في مجال الإدارة البيئية وإجراء تقييم متكامل للمناطق المحددة في الفرع جيم أعلاه؛ |
Promouvoir une augmentation du soutien aux pays en développement pour le renforcement des capacités en matière de gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | عليها أن تعزز زيادة الدعم للبلدان النامية من أجل بناء القدرات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
2.1.4 On admet que les possibilités en matière de gestion écologiquement rationnelle varient considérablement d'un pays à l'autre, car elles dépendent souvent de considérations politiques, sociales et économiques qui ne relèvent pas du Partenariat. | UN | 2-1-4 ومن المسلم به أن القدرات في مجال الإدارة السليمة بيئياً تختلف اختلافاً كبيراً بين البلدان، وكثيراً ما تعتمد على اعتبارات سياسية واجتماعية واقتصادية خارجة عن نطاق شراكة المعدات الحاسوبية. |
Il envisage également la capacité de gestion sous une forme ou une autre. | UN | فهي تنظر أيضا في شكل ما من أشكال القدرات في مجال الإدارة. |
Ce sous-programme a pour objectif d'améliorer les dispositifs de gestion de l'environnement et de renforcer la capacité des gouvernements à mettre en oeuvre leurs politiques en matière d'environnement. | UN | 10-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تحسين القدرات في مجال الإدارة البيئية وتعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات البيئية. |
En collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial et l'Agence internationale de l'énergie atomique, le PNUD a contribué à aider des pays africains à renforcer les capacités en matière de gestion intégrée des ressources en eau en utilisant des techniques nucléaires et isotopiques. | UN | وتعاون البرنامج الإنمائي وصندوق البيئة العالمي والوكالة الدولية للطاقة الذرية على مساعدة البلدان الأفريقية في بناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه باستخدام تقنيات نووية وتقنيات النظائر المشعة. |
6. Prend note avec satisfaction de l'élaboration du Plan national de réforme et de renforcement des capacités de l'administration publique, qui sert au pays de principal cadre de coopération avec ses partenaires; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بوضع الخطة الوطنية للإصلاح وبناء القدرات في مجال الإدارة العامة، التي تشكل إطارا رئيسيا لانخراط البلد في العمل مع شركائه؛ |
1 atelier de renforcement des capacités en matière d'administration locale pour 50 agents représentant les 10 délégations départementales, la formation étant axée sur les relations avec les autorités municipales | UN | تنظيم حلقة تدريبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المحلية لصالح 50 ممثلاً لمفوضيات المقاطعات العشر، تركز على العلاقة مع السلطات البلدية |
:: 45 conseillers civils (contre 58 actuellement), pour assurer une formation et une supervision dans le cadre des efforts de renforcement des capacités dans l'administration publique. | UN | :: 45 مستشارا مدنيا (نزولا من 58 مستشارا في الوقت الحالي)، لتوفير التدريب والإشراف كجزء من جهود بناء القدرات في مجال الإدارة العامة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'action conjointe avec le Bureau des politiques de développement en faveur du renforcement des capacités dans le domaine de la gestion intégrée de l'eau en Afrique et dans les Caraïbes | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم جهود مكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمياه في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي |