"القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • des capacités dans le domaine des TIC
        
    • des capacités informatiques
        
    • les capacités en matière de TIC
        
    • des capacités TIC
        
    Atelier sur le renforcement des capacités dans le domaine des TIC, Maseru (Lesotho) UN حلقة العمل المتعلقة ببناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنعقدة في ماسيرو، ليسوتو
    Renforcement des capacités dans le domaine des TIC UN بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En tout, 246 bénéficiaires, dont 20 % de femmes, ont participé à des activités de formation et de renforcement des capacités dans le domaine des TIC. UN وعموماً، فقد استفاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 246 من أصحاب المصلحة من أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Cette stratégie s'appuiera également sur les activités de renforcement des capacités informatiques du CAPFETIC à l'intention des décideurs et des fonctionnaires. UN وسيتواصل تكثيف الجهود المبذولة في إطار أنشطة بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ينظمها مركز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ لفائدة واضعي السياسات والمسؤولين الحكوميين.
    Mettre en oeuvre des programmes de volontaires pour renforcer les capacités en matière de TIC en faveur du développement, particulièrement dans les pays en développement. UN وينبغي تنشيط برامج المتطوعين لإتاحة بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وخصوصاً في البلدان النامية.
    Le Programme fournit des volontaires qualifiés expérimentés d'universités partenaires pour une mission de six mois, qui fournissent un appui à des projets de renforcement des capacités TIC dans des pays en développement. UN ويوفر هذا البرنامج عددا من المتطوعين المؤهلين وذوي الخبرة من الجامعات الشريكة للعمل في فترة انتداب تمتد ستة أشهر لدعم مشاريع بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبلدان النامية.
    73. À travers des activités de renforcement des capacités dans le domaine des TIC et de la réforme des lois en la matière, la CNUCED a appuyé la mise en place de cyberlégislations et d'environnements propices au commerce électronique. UN 73- ودعم الأونكتاد في عام 2010، عن طريق بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاح القوانين، إعداد التشريعات الخاصة بالفضاء السيبري، وتهيئة بيئة تمكينية للأعمال التجارية الإلكترونية.
    b) Besoins des pays en développement en matière de renforcement des capacités dans le domaine des TIC au service du développement. UN (ب) احتياجات البلدان النامية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Le sous-programme encouragera la coopération régionale et les partenariats pour améliorer la connectivité des technologies de l'information et des communications en privilégiant l'harmonisation des politiques, le développement des infrastructures et le renforcement des capacités dans le domaine des TIC. UN 15-34 وسيعزز البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي والشراكات لتعزيز توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على مواءمة السياسات وتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    21. Un atelier sur le renforcement des capacités dans le domaine des TIC, organisé à Maseru (Lesotho) en octobre 2005, a permis de former 16 ingénieurs et techniciens spécialisés dans les TIC. UN 21- وفّرت حلقة العمل المتعلقة ببناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنعقدة في ماسيرو، ليسوتو في تشرين الأول/أكتوبر 2005 التدريب ل16 من المهندسين والفنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le sous-programme encouragera la coopération régionale et les partenariats pour améliorer la connectabilité des technologies de l'information et des communications en privilégiant l'harmonisation des politiques, le développement des infrastructures et le renforcement des capacités dans le domaine des TIC. UN 15-34 وسيعزز البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي والشراكات لتعزيز توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على مواءمة السياسات وتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    77. Pendant le Forum 2009 de suivi du SMSI, l'UIT a inauguré l'Académie de l'UIT, qui a pour objectif de centraliser les diverses initiatives prises par l'organisation en matière d'éducation, de formation et d'information afin de mettre au point une approche cohérente et intégrée du renforcement des capacités dans le domaine des TIC. UN 77- وأثناء منتدى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2009، أطلق الاتحاد الدولي للاتصالات أكاديمية الاتحاد، التي تهدف إلى تجميع جهود الاتحاد المتنوعة في مجالات التعليم والتدريب والإعلام تمهيداً لوضع نهجٍ منسقٍ ومبسط لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    59. Contribuer au renforcement des capacités dans le domaine des TIC au service du développement, en particulier dans les secteurs commerciaux qui présentent un intérêt spécial pour les pays en développement ou dans ceux qui peuvent être fortement stimulés par l'utilisation des TIC, comme le tourisme, le développement des PME et la lutte contre la pauvreté. UN 59- المساهمة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ولا سيما في قطاعات التجارة ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية أو القطاعات التي يمكن تعزيزها تعزيزاً أكبر عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي قطاعات مثل السياحة، وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتخفيف حدّة الفقر.
    d) Contribue au renforcement des capacités dans le domaine des TIC au service du développement, en particulier dans les secteurs commerciaux qui présentent un intérêt spécial pour les pays en développement ou dans ceux qui peuvent être fortement stimulés par l'utilisation des TIC, comme le tourisme, le développement des PME et la lutte contre la pauvreté. UN (د) المساهمة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ولا سيما في قطاعات التجارة ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية أو القطاعات التي يمكن تعزيزها تعزيزاً أعمق عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي قطاعات مثل السياحة، وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتخفيف حدّة الفقر.
    Cette stratégie s'appuiera également sur les activités de renforcement des capacités informatiques menées par le CAPFETIC à l'intention des décideurs et des fonctionnaires. UN وسيتواصل تكثيف الجهود المبذولة في إطار أنشطة بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ينظمها مركز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ لفائدة واضعي السياسات والمسؤولين الحكوميين.
    Après le paragraphe 15.27, ajouter un nouveau paragraphe dont le texte est le suivant : < < Le sous-programme continuera de promouvoir la coopération et des partenariats régionaux pour améliorer la connectivité des technologies de l'information et des communications, l'accent étant mis sur l'harmonisation des politiques concernant le développement de l'infrastructure et le renforcement des capacités informatiques. UN بعد الفقرة 15-27، تُضاف فقرة جديدة فيما يلي نصها: " وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على مواءمة السياسات لأغراض تطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Frais de voyage des fonctionnaires devant participer à la réunion de groupe d'experts, appuyer les activités de formation proposées et fournir des services consultatifs aux États Membres sur les aspects < < femmes > > du renforcement des capacités informatiques (appui à toutes les activités) UN سفر الموظفين للمشاركة في اجتماع مجموعة الخبراء، وذلك لدعم أنشطة التدريب المقترحة ولتوفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن الجوانب الجنسانية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. (لدعم جميع الأنشطة).
    Ce programme, dont l'exécution est en cours, est conçu pour accroître les capacités en matière de TIC en vue de resserrer les liens avec les parties prenantes, en particulier les États membres et les CER. UN ووضع البرنامج، الذي لم يكتمل تنفيذه بعد، لرفع مستوى القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب دون الإقليمية بغية تعزيز صلاتها بأصحاب المصلحة، ولاسيما الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Le programme a été adopté et repris dans un certain nombre de pays en vue du renforcement des capacités TIC des responsables et des agents publics, et 760 participants ont reçu une formation dans le cadre de 22 ateliers et d'autres activités organisés par l'Université. UN واعتُمد البرنامج وطُبِّق في عدد من البلدان من أجل بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لواضعي السياسات والمسؤولين، وتلقى 760 مشاركاً التدريب من خلال 120 حلقة عمل نظمتها الأكاديمية وأنشطة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more