"القدرات لإدارة" - Translation from Arabic to French

    • des capacités de gestion
        
    • des capacités pour la gestion
        
    • capacités de gestion des
        
    Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    L'établissement d'un capital d'information par le développement des capacités de gestion et de perfectionnement des SISEI. UN :: إنشاء رأسمال معلوماتي بتطوير القدرات لإدارة وتحسين نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت.
    Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Le renforcement des capacités pour la gestion des connaissances et des données sera appuyé par le produit 1 b). UN وستحظى عملية بناء القدرات لإدارة المعارف والبيانات بالدعم من خلال الناتج 1 (ب).
    Elle présente un résumé des principaux accords et décisions internationaux intéressant le renforcement des capacités pour la gestion des produits chimiques, résume la structure organisationnelle et les activités des organes internationaux concernés et analyse l'état actuel des mécanismes de coordination et des mécanismes d'échange d'informations dans ce domaine. UN وهي تبرز موجزاً بالاتفاقات الدولية الرئيسية والقرارات التي تمس بناء القدرات لإدارة المواد الكيميائية، كما توجز الوضع التنظيمي، والأنشطة لدى الأجهزة الدولية المعينة، وتستعرض الحالة الجارية لآليات التنسيق وآليات تبادل المعلومات في هذا المجال.
    Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes, à l'Institut asiatique de technologie de Bangkok, fournit à de nombreux pays d'Asie une aide destinée au renforcement des capacités de gestion des catastrophes naturelles et de planification des secours. UN كما أن المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث التابع لمعهد التكنولوجيا في بانكوك يقدم المساعدة لبلدان آسيوية عديدة في مجال بناء القدرات لإدارة الكوارث الطبيعية والتخطيط لعمليات اﻹغاثة.
    :: Amélioration des capacités de gestion des connaissances. UN :: تعزيز القدرات لإدارة المعارف.
    Q. Renforcement des capacités de gestion des données, des informations et du savoir relatifs à l'environnement à l'appui de la prise de décisions à l'échelon national et régional UN فاء - بناء القدرات لإدارة البيانات والمعلومات والمعارف بغية دعم اتخاذ القرارات على الصعيدين الإقليمي والوطني
    En outre, nous nous félicitons de la conclusion, entre l'Union européenne et le Forum des Caraïbes, d'un accord de financement de l'appui institutionnel et du renforcement des capacités de gestion des catastrophes dans les Caraïbes. UN ونرحب أيضا بإبرام اتفاق التمويل من أجل الدعم المؤسسي وبناء القدرات لإدارة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي بين الاتحاد الأوروبي والمنتدى الكاريبي.
    Service de la gouvernance et de l'administration publique du Département des affaires économiques et sociales. Offre d'un appui technique, en particulier en ce qui concerne le renforcement des capacités de gestion et de médiation des conflits; à l'intention des responsables gouvernementaux et de leurs homologues dans les organisations non gouvernementales. UN 484 - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (فرع الحكم والإدارة العامة) - تقديم الدعم التقني، وبخاصة بناء القدرات لإدارة النزاعات والتوسط فيها؛ لفائدة المسؤولين الحكوميين ونظرائهم في المنظمات غير الحكومية.
    GdJ/GBM : i) soutien à l'établissement d'un fonds d'affectation spéciale du CAADP (contribution du Japon - 2 millions de dollars); ii) élargir le cofinancement spécialement pour l'irrigation; iii) mettre en place un volet d'aide spécial de 20 millions de dollars dans le JSDF pour le développement rural, y compris le renforcement des capacités de gestion de la terre et de l'eau UN حكومة اليابان/مجموعة البنك الدولي: ' 1` دعم إنشاء صندوق استئماني للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا (مساهمة اليابان: 2 مليون دولار)، ' 2` زيادة حجم التمويل المشترك وخاصة في مجال الري، ' 3` إنشاء صندوق خاص للمنح بمبلغ 20 مليون دولار في إطار الصندوق الياباني للتنمية الاجتماعية من أجل التنمية الريفية، بما في ذلك بناء القدرات لإدارة الأراضي والمياه
    Les donateurs ne sont pas pleinement conscients de l'importance de cette question et doivent coordonner davantage leurs activités, établir des partenariats, mener des recherches sur d'autres modalités de financement et assurer le renforcement des capacités pour la gestion des risques. UN 31 - وأردف قائلا إن الجهات المانحة ليست على دراية تامة بأهمية هذه القضية، ومن الضروري أن تزيد من تنسيق جهودها وإنشاء الشراكات وإجراء البحث بشأن نماذج بديلة للتمويل وتوفير بناء القدرات لإدارة المخاطر.
    Le groupe de travail a fait porter les débats sur trois questions se rapportant aux activités du Service : le rétablissement de l'administration publique dans les pays sortant d'un conflit, notamment le projet de collection d'outils, le renforcement des capacités pour la gestion des ressources humaines dans le secteur public, essentiellement en Afrique, et le prix Champion du service public décerné par l'ONU : UN 69 - انصبّ تركيز مناقشات الفريق العامل على ثلاث قضايا يشملها عمل الفرع، هي: إعادة الإدارة العامة في البلدان الخارجة من النـزاعات، ويشمل ذلك وضع نموذج لمجموعة أدوات مقترحة؛ وبناء القدرات لإدارة الموارد البشرية في القطاع العام، وهو الجهد الذي تكلّل بأكبر قدر من النجاح في أفريقيا؛ وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more