"القدرات وإذكاء" - Translation from Arabic to French

    • des capacités et
        
    • les capacités et
        
    • capacités et de
        
    Les intervenants ont mis l'accent sur le renforcement des capacités et la sensibilisation, ainsi que sur l'importance de la législation nationale, notamment en matière pénale, en tant que mesures de prévention. UN وشدد المتكلمون على بناء القدرات وإذكاء الوعي وأهمية التشريعات الوطنية، وخصوصا التشريعات العقابية، كتدابير وقائية.
    Les fonctions du Centre, selon son mandat, sont notamment le développement de systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, le renforcement des capacités, et la sensibilisation aux droits de l'homme. UN وتشمل مهام المركز، بموجب ولايته، إقامة نظم معلومات وتوثيق بشأن حقوق الإنسان، وبناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن حقوق الإنسان.
    Renforcement des capacités et sensibilisation UN بناء القدرات وإذكاء الوعي
    Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation UN الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي
    Il a également été noté qu'il fallait renforcer les capacités et mener des actions de sensibilisation pour que la police, le parquet et la magistrature utilisent davantage ces mesures. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    Le nombre d'ateliers de renforcement des capacités et de sensibilisation organisés par la présence sur le terrain est en hausse. UN 19 - وتتزايد أيضا حلقات العمل الهادفة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي والتي تنظمها المفوضية من خلال وجودها الميداني.
    Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation UN الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي
    :: Accorder une plus grande attention au statut des femmes dans le sport, à travers la recherche, l'analyse des politiques, l'élaboration de programmes, le renforcement des capacités et la sensibilisation, rendrait leur intégration plus efficace et plus rapide. UN :: من شأن زيادة التركيز على وضع المرأة في الرياضة، من خلال إجراء البحوث وتحليل السياسات وتصميم البرامج وبناء القدرات وإذكاء الوعي، أن تؤدي إلى إدماجها بمزيد من الفعالية والسرعة.
    Veuillez préciser si le plan contient des échéances et s'il prévoit des mesures juridiques et préventives, des services de soutien et des programmes de renforcement des capacités et de sensibilisation, ainsi que des moyens de financement pour ces activités. UN وينبغي أن يوضح هذا ما إذا كانت الخطة تتضمن جدولا زمنيا وتشمل التدابير القانونية والوقائية، وخدمات الدعم وبرامج بناء القدرات وإذكاء الوعي، وكذلك مصادر تمويل هذه الأنشطة.
    La plupart des projets en sont aux premiers stades de leur élaboration ou de leur mise en œuvre et ils sont axés sur l'observation et la surveillance du climat, l'évaluation, le renforcement des capacités et la sensibilisation. UN ولا تزال أغلب هذه المشاريع في مراحل مبكرة من الإعداد أو التنفيذ وتركز كذلك على مراقبة المناخ ورصده وعلى التقييم وبناء القدرات وإذكاء الوعي.
    Renforcement des capacités et sensibilisation UN بناء القدرات وإذكاء الوعي
    Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation UN الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي
    b) Renforcement des capacités et sensibilisation; UN (ب) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة؛
    L'ARIPO, l'OAPI, l'Organisation panafricaine de la propriété intellectuelle et les organes nationaux chargés de l'administration des droits de propriété intellectuelle devraient lancer de grandes campagnes de renforcement des capacités et de sensibilisation sur les questions relatives aux droits de propriété intellectuelle et aux brevets; UN `1 ' ينبغي أن تشرع المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية ومنظمة عموم أفريقيا للملكية الفكرية والهيئات الوطنية المعنية بحقوق الملكية الفكرية في تنظيم حملات مكثفة لبناء القدرات وإذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية وبراءات الاختراع؛
    6. Les activités menées sur le terrain concernant les populations autochtones ont été notamment des activités de suivi, de soutien des réformes juridiques, de coopération technique, de renforcement des capacités, et d'information. UN 6- شملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية في الميدان رصد ودعم الإصلاحات القانونية وأنشطة التعاون التقني وبناء القدرات وإذكاء الوعي.
    55. Plusieurs intervenants ont noté que pour rendre ces mesures de substitution efficaces il fallait prendre des mesures législatives et pratiques, notamment réaliser des programmes de renforcement des capacités et de sensibilisation afin que la police, le parquet et la magistrature y recourent davantage. UN 55- وذكر عدة متكلمين أن جعل بدائل السجن فعالة يتطلب اتخاذ تدابير تشريعية وعملية، تشمل برامج لبناء القدرات وإذكاء الوعي، من أجل زيادة تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation (décisions 1/COP.5 et 8/COP.4 et objectifs opérationnels 1 et 4) UN الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي (المقرر 1/م أ-5، والمقرر 8/م أ-4، الهدف التنفيذي 1 والهدف التنفيذي 4)
    Le renforcement des capacités et l'action de sensibilisation assurés par ces institutions peuvent contribuer de façon déterminante à ce que tous les États remplissent leur obligation de protéger, y compris en leur permettant de partager les informations dont ils disposent sur les problèmes et meilleures pratiques, favorisant ainsi l'adoption d'approches plus cohérentes. UN ويمكن لبناء القدرات وإذكاء الوعي من خلال هذه المؤسسات أن يؤدي دوراً حاسماً في مساعدة جميع الدول على الوفاء بواجبها في الحماية، بوسائل منها التمكين من تبادل المعلومات بشأن التحديات وأفضل الممارسات، ومن ثم تعزيز نهج أكثر اتساقاً.
    a) Renforcement des capacités et sensibilisation concernant l'élaboration d'une législation pénale visant le trafic de biens culturels; UN (أ) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن صوغ التشريعات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    De plus, renforcer les capacités et la sensibilisation grâce à ces institutions peut aider considérablement tous les État à s'acquitter de leur obligation de protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي بناء القدرات وإذكاء الوعي عن طريق هذه المؤسسات دوراً حيوياً في مساعدة جميع الدول على الاضطلاع بواجبها المتعلق بالحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more