Examen des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |
La CNUCED réalise aussi un nombre significatif d'activités de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des autorités de la concurrence des pays en développement. | UN | ويقوم الأونكتاد أيضاً بعمل هائل في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لفائدة سلطات المنافسة في البلدان النامية. |
ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
des capacités et l'assistance technique en matière | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية |
ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Il a invité la communauté internationale à fournir une aide au pays en matière de renforcement des capacités et une assistance technique. | UN | ودعت غانا المجتمع الدولي إلى دعم الكاميرون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لها. |
V. Renforcement des capacités et assistance technique | UN | خامساً - بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية |
Par ailleurs, la coopération en matière de renforcement des capacités et d'assistance technique peut offrir aux pays bénéficiaires le cadre qui leur permet de se réunir et de promouvoir des objectifs communs. | UN | ومن الممكن أيضاً أن يكون التعاون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية بمثابة منبر لالتقاء البلدان المستفيدة ولتشجيع الأهداف المشتركة. |
III. Activités de renforcement des capacités et d'assistance technique notifiées par les pays bénéficiaires | UN | ثالثاً- أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية التي تبلغ عنها البلدان المتلقية |
Plus précisément, les présidents considéraient la résolution comme un instrument de nature à simplifier les travaux des États parties lors de la rédaction des rapports et ont accueilli avec satisfaction le programme de renforcement des capacités et d'assistance technique approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وتحديدا، اعتبر الرؤساء القرار أداة لتبسيط عمل الدول الأطراف عند صياغة التقارير، ورحبوا بحزمة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
III. Nouvelles formes de renforcement des capacités et d'assistance technique | UN | ثالثاً- سُبلٌ جديدة لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme est encouragé à entreprendre des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de soumission des rapports, notamment par l'entremise de ses bureaux dans les régions et sur le terrain. | UN | وتُشجَّع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المشاركة بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال الإبلاغ، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme est encouragé à entreprendre des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de soumission des rapports, notamment par l'entremise de ses bureaux dans les régions et sur le terrain. | UN | وتُشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المشاركة بشكل نشط في أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال الإبلاغ، بخاصة عبر مكاتبها الإقليمية والميدانية. |
ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Pour toutes ces raisons, la Commission européenne était une importante source de financement pour le renforcement des capacités et l'assistance technique. | UN | ولهذه الأسباب جميعها، تعتبر المفوضية الأوروبية إحدى الجهات الرئيسية التي توفر الأموال لأغراض بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique | UN | برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Point 3 ii): Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence | UN | البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات |
ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
La CARICOM continue de soutenir les activités de l'Organisation visant à promouvoir l'état de droit en fournissant un appui au renforcement des capacités et une assistance technique dans le domaine du droit international, en particulier aux pays en développement. | UN | وأضافت أن الجماعة الكاريبية تواصل دعم العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال تعزيز سيادة القانون عن طريق بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال القانون الدولي، ولا سيما للبلدان النامية. |
L'< < appropriation nationale > > n'est toutefois pas une notion évidente, et elle doit être clarifiée dans chaque situation par un renforcement des capacités et une assistance technique. | UN | واستدرك قائلا إن مفهوم " الملكية الوطنية " ليس مفهوما بديهيا في حد ذاته، وأنه يحتاج إلى إيضاح في كل حالة على حدة، من خلال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
k) Examiner les moyens de mettre au point un cadre d'assistance internationale global prévoyant ressources, formation, renforcement des capacités et assistance technique pour les pays en développement qui en font la demande, afin d'appuyer la bonne mise en œuvre de l'Instrument international de traçage; | UN | (ك) أن تنظر في خيارات لإنشاء إطار دولي شامل للمساعدة بغية توفير الموارد والتدريب وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، عند الطلب، لدعم التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب؛ |
Examen du renforcement des capacités et de l'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة |