"القدرات وفقاً" - Translation from Arabic to French

    • des capacités conformément
        
    • des capacités menés conformément
        
    des capacités conformément au paragraphe 9 de la décision 2/CP.7 UN القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7
    Que les Etats participants pourraient prétendre à une assistance technique aux fins de renforcement des capacités conformément à l'article 16 de la Convention, de sorte à leur permettre de ratifier et d'appliquer la Convention. UN أن تكون الدول المشاركة مؤهلة لتلقي المساعدة التقنية لبناء القدرات وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية، الموجهة نحو تمكينها من التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Projet de présentation structurée des rapports à établir sur le suivi régulier de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités conformément au paragraphe 9 de la décision 2/CP.7. UN شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7.
    Projet de présentation structurée des rapports à établir sur le suivi régulier de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités conformément au paragraphe 9 de la décision 2/CP.7. UN شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7.
    1. Les activités décrites ci-après correspondent aux programmes interdivisions de renforcement des capacités menés conformément au paragraphe 162 de l'Accord d'Accra par le Service du partage des connaissances, de la formation et du développement des capacités de la Division de la technologie et de la logistique. UN 1- تغطي الأنشطة المدرجة أدناه البرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات وفقاً للفقرة 162 من اتفاق أكرا، التي ينفذها فرع تقاسم المعارف والتدريب وتنمية القدرات التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات.
    a) La facilitation et la promotion de l'assistance technique, la formation et le renforcement des capacités, conformément à l'article 14; UN (أ) تيسير وتعزيز المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات وفقاً للمادة 14؛
    Demande aux pays développés parties de prévoir à l'intention des pays en développement parties des ressources financières, des technologies et des activités de renforcement des capacités, conformément à la décision 1/CP.16 et d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN 14- يطلب إلى البلدان المتقدمة الأطراف أن توفر للبلدان النامية الأطراف التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات وفقاً للمقرر 1/م أ-16 ومقررات مؤتمر الأطراف الأخرى ذات الصلة؛
    d) Appui au renforcement des capacités conformément aux indicateurs [et exprimé dans des unités] [arrêtés par la Conférence des Parties]. UN (د)الدعم المقدم لبناء القدرات وفقاً لمؤشرات [وبوحدات] [يحددها مؤتمر الأطراف].
    71. Les MAAN arrêtées par les pays en développement parties sont soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités conformément aux paragraphes 3 et 7 de l'article 4 de la Convention. UN 71- وينبغي أن تكون إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية مدعومة وممكَّنة بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات وفقاً للفقرتين 3 و7 من المادة 4 من الاتفاقية.
    51. [Les MAAN prises par les pays en développement parties sont soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, conformément aux paragraphes 3, 5 et 7 de l'article 4 de la Convention. UN 51- [تحظى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة من قِبل البلدان النامية الأطراف بالدعم والتمكين بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات وفقاً للمواد 4-3 و4-5 و4-7 من الاتفاقية.
    [Faciliter le transfert de technologies dans le contexte du renforcement des capacités conformément au programme de travail de la plateforme;] UN (و) [تيسير نقل التكنولوجيا في سياق بناء القدرات وفقاً لبرنامج عمل المنبر؛]
    < < Les Etats participants pourraient prétendre à une assistance technique aux fins de renforcement des capacités conformément à l'article 16 de la Convention, de sorte à leur permettre de ratifier et d'appliquer la Convention. > > UN " أن تكون الدول المشاركة مؤهلة لتلقي المساعدة التقنية لبناء القدرات وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية، الموجهة لتمكينها من التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    [Faciliter le transfert de technologies dans le contexte du renforcement des capacités conformément au programme de travail de la plateforme;] UN (و) [تيسير نقل التكنولوجيا في سياق بناء القدرات وفقاً لبرنامج عمل المنبر؛]
    f) [Étudier les moyens de faciliter l'échange et le transfert de technologies dans le contexte de l'évaluation, de la production de connaissances et du renforcement des capacités conformément au programme de travail de la Plate-forme;] UN (و) [استكشاف النهج الكفيلة بتيسير تبادل ونقل التكنولوجيا في سياق التقييم وتوليد المعارف وبناء القدرات وفقاً لبرنامج عمل المنبر؛]
    [Étudier les moyens de faciliter l'échange et le transfert de technologies dans le contexte de l'évaluation, de la production de connaissances et du renforcement des capacités conformément au programme de travail de la Plateforme;] UN (و) [استكشاف النهج الكفيلة بتيسير تبادل ونقل التكنولوجيا في سياق التقييم وتوليد المعارف وبناء القدرات وفقاً لبرنامج عمل المنبر؛]
    L'issue des négociations sur la facilitation des échanges devra également tenir compte des questions du traitement spécial et différencié, de l'assistance technique et du renforcement des capacités conformément aux mandats de l'Annexe D de la décision du Conseil général en date du 1er août 2004, conformément au niveau de développement atteint par tous les membres de l'OMC; UN كما يجب أن تتناول نتائج مفاوضات تيسير التجارة قضايا المعاملة الخاصة والتمييزية، وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات وفقاً للولايات المذكورة في المرفق ' دال` من قرار المجلس العام المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وبما يتسق مع مستوى تنمية جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Elle participe aux activités de renforcement des capacités conformément à la décision 5/CP.7 relative aux bilans des catastrophes dans l'optique de la réduction des risques; à la promotion de l'adaptation dans le contexte des OMD; et à l'incorporation des changements climatiques aux cadres de développement socioéconomique et/ou sectoriel. UN وتنطوي المبادرة على أنشطة بناء القدرات وفقاً للمقرر 5/م أ-7 بشأن عمليات تقييم الكوارث للحد من المخاطر؛ وتعزيز التكيف في سياق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ودمج تغير المناخ في أطر التنمية الاجتماعية الاقتصادية و/أو القطاعية.
    8. Les activités entreprises par le secrétariat dans le passé aux fins du renforcement des capacités conformément à la décision 2/CP.7 et aux décisions adoptées ultérieurement à ce sujet ont été exposées dans un rapport soumis au SBI à sa vingtquatrième session (FCCC/SBI/2006/16). UN 8- وقد عُرضت الأنشطة السابقة التي اضطلعت بها الأمانة من أجل تنفيذ بناء القدرات وفقاً للمقرر 2/م أ-7 والمقررات اللاحقة المتعلقة ببناء القدرات في تقرير قُدّم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين (FCCC/SBI/2006/16).
    1. Les activités décrites ci-après correspondent aux programmes de renforcement des capacités menés conformément au paragraphe 162 de l'Accord d'Accra par le Service du partage des connaissances, de la formation et du développement des capacités de la Division de la technologie et de la logistique. UN 1- تغطي الأنشطة المدرجة أدناه البرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات وفقاً للفقرة 162 من اتفاق أكرا، التي ينفذها فرع تقاسم المعارف والتدريب وتنمية القدرات التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more