Le potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement des mélanges commerciaux d'octaBDE a été démontré. | UN | وقد أظهرت المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم القدرة على الانتقال لمسافات طويلة في البيئة. |
Les preuves que le pentaBDE satisfait aux critères de potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement sont suffisantes; | UN | وتتوافر أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لديه القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى. |
5.3 potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 5 - 3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى |
5. potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 5 - القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى |
Le potentiel de transport à longue distance du décaBDE a été observé. | UN | وقد تم رصد القدرة على الانتقال بعيد المدى بالنسبة للإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل. |
4 potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 4 - القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
2.2.3 potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
4. potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 4 - القدرة على الانتقال البيئي طويل المدى |
potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي طويل المدى |
potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
Des données de surveillance confirment une telle évaluation du potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement de l'hexabromobiphényle et montrent que la substance chimique est parvenue jusque dans des régions reculées telles que la mer de Barents et le Groenland. | UN | ولدعم تقييم القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى، فإن بيانات الرصد تشير إلى أن هذه المادة قد تمكنت من الوصول إلى المناطق النائية مثل بحر برانتس وغرينلاند. |
Les données de suivi du biote dans les régions reculées incluent l'hexa- et l'heptaBDE et fournissent le meilleur élément de preuve quant au potentiel de propagation à longue distance des composants de l'octaBDE commercialisé. | UN | وتغطي بيانات رصد النباتات والحيوانات في المناطق النائية كلاً من إثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل وتقدم أفضل دليل على القدرة على الانتقال بعيد المدى لمكونات إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى |
Les données de surveillance du biote des régions reculées apportent les meilleurs éléments d'information quant au potentiel de propagation à longue distance des composants de l'octaBDE commercial, en particulier l'hexa- et l'heptaBDE. | UN | وتقدم بيانات رصد الحيوان والنبات في المناطق النائية أفضل دليل على القدرة على الانتقال بعيد المدى لمكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، والإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل. |
Les données de surveillance en provenance des régions éloignées confirment le potentiel de propagation à longue distance et, du moins pour certains congénères, l'importance du rôle joué dans ce processus par le transport éolien. | UN | وتؤكد بيانات الرصد في المناطق النائية القدرة على الانتقال بعيد المدى، وبالنسبة لبعض المتجانسات على الأقل، هناك صلة بالانتشار عن طريق الجو في هذه العملية. |
2.2.3 potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى |
2.2.3 potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement | UN | 2-2-3 القدرة على الانتقال البيئي البعيد المدى |
potentiel de transport atmosphérique sur de longues distances | UN | ملاحظات القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى |
Les données de surveillance relevées dans des régions éloignées confirment le potentiel de transport à longue distance et, pour certains congénères au moins, l'incidence de la distribution atmosphérique dans ce processus. | UN | وتؤكد بيانات الرصد في المناطق النائية القدرة على الانتقال بعيد المدى، وبالنسبة لبعض المتجانسات على الأقل، هناك صلة بالانتشار عن طريق الجو في هذه العملية. |
Les données de surveillance relevées dans des régions éloignées confirment le potentiel de transport sur de longues distances et, pour certains congénères au moins, l'incidence de la distribution atmosphérique dans ce processus. | UN | وتؤكد بيانات الرصد في المناطق النائية القدرة على الانتقال بعيد المدى، وبالنسبة لبعض المركبات المتشابهة على الأقل، هناك صلة بالانتشار عن طريق الجو في هذه العملية. |