"القدرة على التحليل" - Translation from Arabic to French

    • les capacités d'analyse
        
    • capacité d'analyse
        
    Utilisation de mesures et de modèles visant à renforcer les capacités d'analyse et les prévisions macroéconomiques en Afrique UN استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا
    Depuis son lancement, ce projet a permis de renforcer les capacités d'analyse chimique dans la région. UN وظل هذا المشروع منذ بدايته مكرسا لتعزيز القدرة على التحليل الكيميائي في شرق آسيا.
    S'agissant des 29 postes supplémentaires demandés pour renforcer les capacités d'analyse et des 25 autres prévus pour les cinq centres des opérations d'information sur la sécurité, il recommande là aussi d'examiner ces propositions à la lumière des conclusions de l'étude de gestion et du plan général. UN وفيما يتعلق بالوظائف الـ 29 الإضافية المقترحة من أجل تعزيز القدرة على التحليل الأمني، وإنشاء 25 وظيفة في خمسة مراكز عمليات الأمن والمعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في هذه المقترحات أيضا في ضوء نتائج المراجعة الإدارية والخطة الشاملة.
    Le HCR a intensifié ses efforts pour recruter de nouveaux conseillers de sécurité ayant une capacité d'analyse, de gestion de risques et de formation. UN وضاعفت المفوضية من جهودها لتوظيف مستشارين جدد لشؤون الأمن لديهم القدرة على التحليل وإدارة المخاطر والتدريب.
    La restructuration du Centre et la réorientation de ses priorités permettront aussi d’accroître sa capacité d’analyse et de proposition en matière de formulation de politiques. UN ستؤدي أيضا إعادة تشكيل المركز والتركيـز من جديد على اﻷولويــات إلى زيــادة القدرة على التحليل ووضع التوصيات بشــأن السياسة العامة.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, afin de cerner et régler les nouveaux problèmes et les difficultés intersectorielles et de soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد من أجل تحديدِ ومعالجة المسائل المستجدة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات، ودعمِ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, notamment afin de cerner et régler les nouveaux problèmes et les difficultés intersectorielles et de soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، ولا سيما لتحديد ومعالجة المسائل المستجدة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات، ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    9.6 Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, notamment afin de cerner et régler les nouveaux problèmes et les difficultés intersectorielles et de soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 9-6 ويقتضي الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، ولا سيما على تحديد ومعالجة المسائل المستجدة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات، وعلى دعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    9.5 Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 9-5 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، ولا سيما لتبيان التحديات الشاملة المتعلقة بالسياسة العامة ومعالجتها ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-4 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، لا سيما لتبيان المشاكل الشاملة المتعلقة بالسياسة العامة ومعالجتها ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، لا سيما لتبيان المشاكل الشاملة المتعلقة بالسياسة العامة ومعالجتها ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les nouveaux problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، خاصة لتحديد القضايا الناشئة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات ومعالجتها، ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, notamment pour cerner et régler les nouveaux problèmes et les difficultés intersectorielles et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، ولا سيما لتحديد ومعالجة المسائل المستجدة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات، ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    7.5 Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les nouveaux problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 7-5 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، خاصة لتحديد القضايا الناشئة والتحديات الشاملة المتعلقة بالسياسات ومعالجتها، ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    9.5 Pour mener à bien ces activités, il faut renforcer les capacités d'analyse et de suivi, en particulier pour cerner et régler les nouveaux problèmes intersectoriels et pour soutenir les stratégies nationales de développement ainsi que les mécanismes intergouvernementaux de responsabilisation et de suivi. UN 9-5 ويتطلب الاضطلاع بتلك المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، وبوجه خاص في تحديد وتناول المسائل الناشئة والتحديات السياساتية الشاملة، ودعم استراتيجيات التنمية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    b) Renforcer les capacités d'analyse afin d'adopter plus systématiquement une perspective égalitaire et de l'intégrer dans la conception et l'application des programmes de prêt, y compris les programmes d'ajustement structurel et de relance économique; UN )ب( تعزيز القدرة على التحليل بغية تقوية المنظورات التي تراعي الفروق بين الجنسين وإدماجها في تصميم وتنفيذ برامج اﻹقراض، بما في ذلك برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بصورة أكثر اتساما بالمنهجية؛
    b) Renforcer les capacités d'analyse afin d'adopter plus systématiquement une perspective égalitaire et de l'intégrer dans la conception et l'application des programmes de prêt, y compris les programmes d'ajustement structurel et de relance économique; UN )ب( تعزيز القدرة على التحليل بغية تقوية المنظورات التي تراعي الفروق بين الجنسين وإدماجها في تصميم وتنفيذ برامج اﻹقراض، بما في ذلك برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بصورة أكثر اتساما بالمنهجية؛
    ii) Projets opérationnels : accroître la capacité des États membres et des communautés économiques régionales d'augmenter la part de l'Afrique dans le commerce international (par l'intermédiaire du Centre africain pour la politique commerciale (1); utilisation de mesures et de modèles visant à renforcer les capacités d'analyse et les prévisions macroéconomiques en Afrique (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا (1).
    :: Constituer une capacité d'analyse de la parité entre les sexes du personnel essentiel, de telle sorte que les directeurs des ministères et le personnel au niveau des divisions puissent mieux faire face au problème de l'égalité entre les sexes; UN :: وبناء القدرة على التحليل الجنساني بالنسبة إلى الموظفين الرئيسيين حتى يتمكن الوزراء ورؤساء الأقسام من الاستجابة على نحو أفضل للقضايا الجنسانية؛
    a) La faiblesse de la capacité d’analyse et de formulation de stratégies et politiques; UN )أ( ضعف القدرة على التحليل وصياغة الاستراتيجيات والسياسات؛
    Afin de mieux faire face aux menaces et risques, les équipes de pays des Nations Unies doivent mettre en place d'autres mesures de sécurité dans le cadre d'une répartition des dépenses communes, notamment la mise en place de cellules des opérations d'information sur la sécurité dotées d'une capacité d'analyse, de salles de radiocommunications et de moyens d'interventions appropriés. UN وللمُضي في مواجهة هذه التهديدات والمخاطر يجب على الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أن تضع تدابير أمنية إضافية كجزء من المشاركة العامة في التكاليف، بما يشمل إنشاء خلايا لعمليات المعلومات الأمنية تكون لديها القدرة على التحليل وغُرف للاتصال اللاسلكي والقدرة على الاستجابة على نحو ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more