"القذائف التسيارية التي" - Translation from Arabic to French

    • missiles balistiques d
        
    • de missiles balistiques
        
    • missiles balistiques qui
        
    • missiles balistiques à
        
    • missiles balistiques qu
        
    • des missiles balistiques
        
    • missiles balistiques dont
        
    • missiles balistiques de
        
    • les missiles balistiques
        
    — Tous les missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres; UN ● جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا؛
    Les règles limitent l'exportation des missiles balistiques d'une portée d'au moins 300 kilomètres et avec une charge utile d'au moins 500 kilogrammes. UN وتحد هذه القواعد من تصدير القذائف التسيارية التي يبلغ مداها 300 كيلو متر على الأقل ويبلغ مقدار شحنتها المتفجرة 500 كيلو غرام على الأقل.
    Des essais de missiles balistiques, dont la portée ne cesse d'augmenter, se multiplient partout dans le monde. UN وتتكاثر في جميع أنحاء العالم محاولات اختبار القذائف التسيارية التي لا يتوقف مداها عن الزيادة.
    Des essais de missiles balistiques, dont la portée ne cesse d'augmenter, se multiplient partout dans le monde. UN وتتكاثر في جميع أنحاء العالم محاولات اختبار القذائف التسيارية التي لا يتوقف مداها عن الزيادة.
    La portée de la sécurité régionale doit aller au-delà du rayon d'action des missiles balistiques, qui peuvent nous atteindre les uns aussi bien que les autres. UN ولا بد من أن يتجاوز نطاق اﻷمن الاقليمي مدى القذائف التسيارية التي قد تصيبنا جميعا بلا استثناء.
    En 1998, ils ont cessé de produire des sous-marins Trident, et actuellement, ils n'envisagent pas de produire de nouveaux types de missiles balistiques à lancer depuis des sous-marins, ni des sous-marins capables de lancer de tels missiles balistiques. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    Nous condamnons et jugeons vivement préoccupants les tirs de missiles balistiques qu'elle a menés le 26 mars 2014 (heure locale), qui ont succédé à ceux du 3 mars 2014 et constituent une violation évidente des résolutions du Conseil de sécurité relatives à la question. UN وندين عمليات إطلاق القذائف التسيارية التي قادتها كوريا الشمالية في 26 آذار/مارس (بالتوقيت المحلي) بعد عمليات الإطلاق التي نفِّذت في 3 آذار/مارس، ونعرب عن قلق شديد إزاء ذلك. وتمثل عمليات الإطلاق المذكورة انتهاكات واضحة للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Entraient également dans la catégorie des armes interdites tous les missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres, leurs principaux composants et les installations de réparation et de fabrication. UN وفيما يتعلق بالقذائف المحظورة، شمل التعريف جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها على 150 كيلومترا، وجميع القطع الرئيسية المتصلة بها فضلا عن مرافق إصلاحها وإنتاجها.
    b) Tous les missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres ainsi que tous les principaux composants et les installations de réparation et de production; UN )ب( جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها؛
    En 1991, le Conseil de sécurité a interdit à l'Iraq de mettre au point ou de se procurer des missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres. UN 2 - وفي عام 1991، حظر على العراق تطوير وحيازة القذائف التسيارية التي يتجاوز مداها 150 كلم().
    b) Tous les missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres ainsi que tous les principaux composants et les installations de réparation et de production. UN )ب( جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن مائة وخمسين كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها.
    Cet acte de la République populaire démocratique de Corée, associé à son accumulation de missiles balistiques capables de lancer des armes de destruction massive, constitue un grave problème et suscite de vives préoccupations. UN إن ذلك السلوك من قبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إضافة إلى تعزيز القذائف التسيارية التي يمكنها حمل أسلحة دمار شامل، يمثل مشكلة خطيرة ويثير مخاوف شديدة.
    Comme on l'a dit en 2003, le Code est une riposte politique à la menace que fait peser la prolifération de missiles balistiques capables de servir de vecteurs à des armes de destruction massive. UN وكما قلنا في سنة 2003، فالمدونة هي استجابة سياسية للتهديد الذي يمثله انتشار القذائف التسيارية التي يمكنها إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    En outre, en dépit d'initiatives internationales, notamment le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques, la mise au point et la diffusion des missiles balistiques, qui peuvent être des vecteurs des armes nucléaires, restent un motif de préoccupation. UN وفضلا عن ذلك، ما زال تطوير وانتشار القذائف التسيارية التي يمكن أن تكون وسيلة لإيصال الأسلحة النووية مسألة تثير القلق على الرغم من المبادرات الدولية، ومن بينها مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    La communauté internationale doit se pencher sur la prolifération des missiles balistiques, qui constituent une menace grandissante à la paix internationale et à la paix et à la sécurité régionale. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لانتشار القذائف التسيارية التي تمثل تهديدا متعاظما للأمن والسلم على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    En 1998, ils ont cessé de produire des sous-marins Trident, et actuellement, ils n'envisagent pas de produire de nouveaux types de missiles balistiques à lancer depuis des sous-marins, ni des sous-marins capables de lancer de tels missiles balistiques. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    Nous condamnons et jugeons vivement préoccupants les tirs de missiles balistiques qu'elle a menés le 26 mars 2014 (heure locale), qui ont succédé à ceux du 3 mars 2014 et constituent une violation évidente des résolutions du Conseil de sécurité relatives à la question. UN وندين عمليات إطلاق القذائف التسيارية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في 26 آذار/مارس 2014 (بالتوقيت المحلي)، في أعقاب عمليات الإطلاق التي تمت في 3 آذار/ مارس 2014، ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء ذلك.
    b) Les lancements de missiles balistiques de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique, autres que les ICBM ou SLBM; UN (ب) ما يطلقه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من قذائف تسيارية غير القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من البحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more