"القذائف العاملة" - Translation from Arabic to French

    • missiles opérationnels
        
    De telles mesures pourraient plus particulièrement trouver à s'appliquer dans le cas de la vérification de la présence de têtes conventionnelles sur les missiles opérationnels. UN ويمكن أن تجد هذه التدابير سبيلها إلى التطبيق خاصة في حالة التحقق من وجود الرؤوس التقليدية على القذائف العاملة.
    Elle a également établi un inventaire de tous les lanceurs de missiles opérationnels déclarés, tant importés que de fabrication iraquienne. UN وقد توصلت اللجنة أيضا إلى بيانات عن جميع أجهزة إطلاق القذائف العاملة المعلن عنها، المستوردة والمنتجة محليا على السواء.
    Les équipes ont vérifié toutes les marques et comparé les missiles opérationnels avec les données de référence techniques afin de s'assurer que l'Iraq n'avait procédé à aucune modification pour étendre la portée de ces missiles. UN وقام الفريقان بالتحقق من جميع عمليات التوسيم وقارن القذائف العاملة بالمواد المرجعية التقنية لضمان أن العراق لم يجر أية تعديلات تهدف إلى زيادة مدى تلك القذائف.
    Afin de parvenir à l’élimination de tous les missiles opérationnels interdits que possède l’Iraq, il faudra, dans une deuxième étape, inventorier les ogives de missiles interdites. UN ولبلوغ الهدف النهائي المتمثل في التخلص التام من جميع ما لدى العراق من مستلزمات القذائف العاملة المحظورة فإن الخطوة الهامة المقبلة هي تقديم بيانات عن الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    L'équipe a contrôlé les marqueurs de la Commission de 249 missiles et a confirmé la consommation d'un missile lors d'un essai en vol. Aucune activité de modification interdite n'a été décelée pendant les inspections des missiles opérationnels de l'Iraq en 1998. UN وقام الفريق بفحص بطاقات اللجنة الخاصة الموضوعة على ٢٤٩ قذيفة وتحقق من استهلاك قذيفة واحدة في تجربة للطيران. ولم تكتشف أية أنشطة تعديل محظورة خلال عمليات التفتيش على القذائف العاملة في العراق في عام ١٩٩٨.
    d) Les missiles opérationnels, soit conçus comme des engins surface-surface d'une portée supérieure à 50 kilomètres, soit susceptibles d'être modifiés dans ce sens. UN )د( القذائف العاملة المصممة، أو التي يمكن تعديلها للاستخدام، كقذائف سطح - سطح بمدى يتجاوز ٥٠ كيلومترا.
    Grâce aux nombreuses missions de vérification au cours desquelles ils ont déterré et analysé scientifiquement des vestiges de missiles opérationnels détruits unilatéralement et ont comparé leurs numéros de série avec ceux transmis par l'ancien fournisseur, les inspecteurs ont pu retrouver dès 1997 la trace de 817 des 819 SCUD opérationnels importés. UN 194 - ومن خلال بعثات تحقق واسعة النطاق تتضمن عمليات حفر وتقييم قانوني لبقايا القذائف العاملة المدمرة من طرف واحد ومقارنة أرقامها المسلسلة بالأرقام المقدمة من المورد السابق، أمكن في عام 1997 التعرف على 817 قذيفة من أصل 819 قذيفة " سكود " عاملة مستوردة.
    La CSNU 80/MB24 a été chargée de marquer un certain nombre de systèmes de missiles opérationnels en Iraq tombant sous le coup du plan, le but étant d'aider la Commission à s'assurer que les systèmes de missiles n'ont pas été modifiés et à procéder à un contrôle fiable des stocks de missiles. UN وقد أسندت إلى الفريق ٨٠ للجنة الخاصة/الفريق ٢٤ للقذائف التسيارية مهمة توسيم عدد من منظومات القذائف العاملة في العراق المشمولة بالخطة. والغرض من عملية التوسيم هو مساعدة اللجنة في الرصد الفعال لعدم تعديل منظومات القذائف واﻹبقاء على عملية موثوقة لمراقبة الموجودات من القذائف.
    b) Vérifier les missiles opérationnels marqués; UN )ب( فحص القذائف العاملة الموسومة؛
    b) Vérifier les missiles opérationnels marqués; UN )ب( فحص القذائف العاملة الموسومة؛
    23. Des groupes spéciaux (2A et 2B) ont été envoyés en Iraq pour appuyer la deuxième équipe et s'assurer que les missiles opérationnels relevant du plan de contrôle et de vérification continus n'avaient pas été modifiés. Ces missiles ont été marqués par la CSNU 80 en juin 1994. UN ٢٣ - أرسل فريقان خاصان هما فريق القذائف الثاني - ألف وفريق القذائف الثاني - باء إلى العراق لاستكمال ما يتوفر لدى فريق القذائف الثاني من خبرة بهدف التحقق من عدم تعديل القذائف العاملة التي تغطيها خطة الرصد والتحقق المستمرين، والتي كان الفريق ٨٠ للجنة الخاصة قد قام بتوسيمها أصلا في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    En mars 1992, le pays a révélé qu'il lui avait dissimulé la majeure partie de sa force opérationnelle (85 missiles opérationnels, plus de 130 ogives, tant classiques que chimiques, 8 lanceurs mobiles opérationnels et du matériel d'appui), ainsi que de nombreux autres articles et matériels interdits. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٢، كشف العراق أنه أخفى عن اللجنة الجزء اﻷعظم من قوته من القذائف العاملة )٨٥ قذيفة عاملة وما يزيد على ١٣٠ رأسا حربية تقليدية وكيميائية على السواء، و ٨ منصات إطلاق متنقلة عاملة ومعدات لدعم قوة القذائف(، وكمية كبيرة من اﻷصناف والمواد المحظورة اﻷخرى.
    Nous avons annoncé que le Royaume-Uni allait faire passer de 48 à 40 le nombre de têtes nucléaires à bord de chacun de ses sous-marins; baisser le nombre requis de têtes nucléaires opérationnelles de moins de 160 à 120 tout au plus; réduire à huit au maximum le nombre de missiles opérationnels à bord des sous-marins de la classe Vanguard; et limiter le volume total des stocks d'armes nucléaires à 180 engins d'ici au milieu des années 2020. UN وأعلنا أن المملكة المتحدة ستخفض عدد الرؤوس الحربية المحمولة على متن كل غواصة من غواصاتنا من 48 إلى 40 رأسا، وعدد الرؤوس الحربية لدينا الجاهزة للتشغيل مما لا يقل عن 160 إلى ما لا يزيد على 120 رأسا، وعدد القذائف العاملة المحمولة على متن الغواصات من فئة Vanguard إلى ما لا يزيد على 8، ومخزوننا الإجمالي من الأسلحة النووية إلى ما لا يزيد على 180 بحلول منتصف 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more