"القذائف بمختلف جوانبها" - Translation from Arabic to French

    • des missiles sous tous ses aspects
        
    • missiles dans tous ses aspects
        
    Ils ont souligné l'importance de prendre en compte les problèmes de sécurité de tous les États aux échelons régional et mondial dans toute approche de la question des missiles sous tous ses aspects. UN وشددوا على ضرورة مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتصل بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné qu'il importait de prendre en compte les problèmes de sécurité de tous les États aux échelons régional et mondial dans toute approche de la question des missiles sous tous ses aspects. UN وشددوا على ضرورة مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتصل بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    Ils ont souligné l'importance de prendre en compte les problèmes de sécurité de tous les États aux échelons régional et mondial dans toute approche de la question des missiles sous tous ses aspects. UN وأكدوا على أهمية الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في كل النهج ذات الصلة بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    Ils ont souligné l'importance de prendre en compte les problèmes de sécurité de tous les États aux échelons régional et mondial dans toute approche de la question des missiles sous tous ses aspects. UN وشددوا على ضرورة مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتصل بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    Ils ont noté avec satisfaction la convocation d'un autre Groupe d'experts gouvernementaux qui doit explorer la question des missiles dans tous ses aspects. UN وأعربوا عن ارتياحهم للنداء الذي توجه به فريق خبراء حكومي آخر لمواصلة البحث في مسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    Les chefs d'État ou de gouvernement sont restés convaincus de la nécessité d'une approche négociée d'une manière multilatérale, universelle, complète, transparente et non discriminatoire de la question des missiles sous tous ses aspects, en tant que contribution à la paix et à la sécurité internationales. UN 121 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن اقتناعهم المستمر بالحاجة إلى نهج جامع، وشامل، وشفاف وغير تمييزي يتم التفاوض عليه على نحو متعدد الأطراف من أجل معالجة مسألة القذائف بمختلف جوانبها كإسهام في إرساء السلم والأمن الدوليين.
    Ils ont souligné l'importance des problèmes de sécurité de tous les États aux niveaux régional et international dans toute démarche portant sur la question des missiles dans tous ses aspects. UN وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية المشاغل الأمنية التي تساور كل الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في كل النهج ذات الصلة بمسألة القذائف بمختلف جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more