"القرارات الصادرة عن الأمم" - Translation from Arabic to French

    • résolutions de l'Organi-sation des Nations
        
    • résolutions de l'Organisation des Nations
        
    • les résolutions de l'
        
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un Atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un Atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un Atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un Atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    Les renseignements sont présentés en suivant les articles de la Convention, regroupés en huit thèmes qui recoupent également les thèmes relatifs aux questions féminines, et qui font l'objet de diverses résolutions de l'Organisation des Nations Unies. UN وتتبع هذه المعلومات ترتيب مواد الاتفاقية، وهي مقسمة إلى ثمانية بنود، وتتضمن أيضاً موضوعات هامة تتعلق بالمرأة، تتصل بمختلف القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Mais Israël a fait fi de toutes les résolutions de l'ONU et a montré un mépris évident pour elles. UN ولم تأبه إسرائيل بكل هذه القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة، بل ضربت بها عرض الحائط وواصلت الاستهتار بها.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise un atelier en langue française sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organi-sation des Nations Unies pour les membres des missions permanentes à New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة واعتمادها، لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    Depuis 2000, il a appuyé au plus haut niveau politique toutes les résolutions de l'Organisation des Nations Unies qui appellent à une culture de paix. Il a également appuyé la mise en œuvre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations et son Programme d'action, ainsi que d'autres résolutions liées à la paix lors des différentes conférences organisées par les Nations Unies. UN فقد أيدت دولة قطر منذ عام 2000، وعلى أعلى المستويات السياسية، جميع القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة والمنادية بثقافة السلام وبتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، فضلا عن أية قرارات تتعلق بالسلام صادرة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Après 12 années de manque de coopération, 12 années de travail diplomatique, des douzaines de résolutions de l'Organisation des Nations Unies, l'envoi de centaines d'inspecteurs en désarmement et quatre mois et demi écoulés depuis l'adoption de la résolution 1441, l'Iraq n'a pas désarmé. UN وبعد 12 عاماً من انعدام التعاون، و12 عاماً من الدبلوماسية، وعشرات القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة، وإرسال مئات من مفتشي الأسلحة، وبعد أربعة شهور ونصف من اعتماد القرار 1441، لم يتخلّص العراق من أسلحته.
    Comme indiqué, la position de l'Union des nations de l'Amérique du Sud concernant le conflit de souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, ainsi que les zones maritimes environnantes est cohérente et reste en phase avec les nombreuses résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la question. UN وعلى النحو المبيّن في الإعلان، ما زال موقف الاتحاد إزاء نزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهذه الجزر متسقاً ومتفقاً مع العديد من القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Nous appuyons une résolution qui obligerait Israël à mettre en œuvre les résolutions de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité, à commencer par la mise en œuvre immédiate de la résolution 1860 (2009), récemment adoptée par le Conseil de sécurité. UN ونؤيد قرارا يلزم إسرائيل بتنفيذ القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن، ابتداء من القرار الأخير لمجلس الأمن 1860 (2009) بشكل فوري.
    Nous appuyons les résolutions de l'ONU et de l'Organisation des États américains (OEA) relatives au Honduras et je suis ravi de faire part des progrès très concrets accomplis pour mettre un terme, de manière honorable, à notre différend historique avec le peuple frère du Belize. UN ونحن نؤيد القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية فيما يتعلق بهندوراس، كما يسعدني أن أؤكد على أننا حققنا تقدما ملموسا للغاية في القيام بكل فخر بإنهاء نزاعنا التاريخي مع بلدنا الشقيق بليز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more