Si le nombre total de résolutions et/ou décisions envisagées est supérieur au nombre souhaitable, le Président consulte les membres qui ont l'intention de présenter plus d'une résolution et/ou décision pour assurer un équilibre entre tous les auteurs de résolutions et/ou décisions. | UN | إذا تجاوز مجموع عدد القرارات و/أو المقررات المعتزم إقرارها العدد المرجو، يتشاور الرئيس مع أولئك اﻷعضاء الذين يعتزمون تقديم أكثر من قرار و/أو مقرر واحد لكي يمكن تحقيق توازن فيما بين اﻷعضاء. |
S'il apparaît que le nombre total de résolutions et/ou décisions envisagées est supérieur au nombre souhaitable, le Président consulte les membres qui ont l'intention de présenter plus d'une résolution et/ou décision pour assurer un équilibre entre tous les auteurs de résolutions et/ou décisions. | UN | إذا تجاوز مجموع عدد القرارات و/أو المقررات المعتزم إقرارها العدد المرجو، يتشاور الرئيس مع الأعضاء الذين يعتزمون تقديم أكثر من قرار و/أو مقرر واحد كيما يتسنى إقامة توازن فيما بين الأعضاء. |
f) Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se déroulent essentiellement dans le cadre de consultations informelles. | UN | (و) المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات. |
Ces résolutions et ces déclarations, qui sont dépourvues de toute équité et de toute justification, ne sauraient représenter la communauté internationale. | UN | فتلك القرارات و البيانات التي تخلو من النـزاهة والمسؤولية لا يمكن أن تمثل المجتمع الدولي. |
2. Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | 2 - التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات و/أو المقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان |
Ne prends pas de décisions, et voilà avec quoi tu resteras. | Open Subtitles | أنتِ لا تقومين بصنع القرارات و هذا ما سوف يفعله بكِ في نهاية المطاف |
112. Les réunions d'information du président ouvertes à tous sur les résolutions, décisions et autres questions connexes permettront de tenir les délégations au courant de l'état des négociations sur les projets de résolution et/ou de décision de manière à leur donner une vue d'ensemble de l'avancement de ces textes. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
Les réunions d'information du Président ouvertes à tous sur les résolutions, décisions et autres questions connexes permettront de tenir les délégations au courant de l'état des négociations sur les projets de résolution et/ou de décision de manière à leur donner une vue d'ensemble de l'avancement de ces textes. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
112. Les réunions d'information du président ouvertes à tous sur les résolutions, décisions et autres questions connexes permettront de tenir les délégations au courant de l'état des négociations sur les projets de résolution et/ou de décision de manière à leur donner une vue d'ensemble de l'avancement de ces textes. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
112. Les réunions d'information du président ouvertes à tous sur les résolutions, décisions et autres questions connexes permettront de tenir les délégations au courant de l'état des négociations sur les projets de résolution et/ou de décision de manière à leur donner une vue d'ensemble de l'avancement de ces textes. | UN | 112- تقدم هذه الاجتماعات معلومات عن حالة المفاوضات بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات لتمكين الوفود من تكوين فكرة عامة عن حالة هذه المشاريع. |
Le Président signale que les points 19, 80, 81, 82 et 83 de l'ordre du jour, qui ont trait à la décolonisation, ne seront examinés que dans le cadre des débats généraux, étant entendu que les projets de résolution et les propositions feront l'objet d'un examen séparé. | UN | 18 - الرئيس: قال إنه سيتم عقد مناقشة عامة واحدة تغطي البنود 19 و 80 و 81 و 82 و 12 و 83 المتعلقة بإنهاء الاستعمار، على أن يجري النظر في مشاريع القرارات و/أو المقترحات كل على حدة. |
113. Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues à l'initiative de l'auteur (des auteurs) du texte. | UN | 113- المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع. |
Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues à l'initiative de l'auteur (des auteurs) du texte. | UN | 113- المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع. |
113. Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues à l'initiative de l'auteur (des auteurs) du texte. | UN | 113- المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع. |
113. Les négociations sur les projets de résolution et/ou de décision se dérouleront essentiellement dans le cadre de consultations informelles, lesquelles seront tenues par l'auteur (les auteurs) du texte. | UN | 113- المشاورات غير الرسمية هي الوسيلة الأساسية للتفاوض بشأن مشاريع القرارات و/أو المقررات، وعقدها من مسؤولية مقدم (مقدمي) هذه المشاريع. |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et/ou aux décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات و/أو المقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان |
Il y avaient plein de résolutions et d'Epiphanies. | Open Subtitles | كان فيه الكثير من القرارات و الرؤى |
Il a en outre été rendu compte des différentes résolutions et décisions adoptées par les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun pouvant intéresser la Commission. | UN | 10 - وقُدمت أيضا تفاصيل بشأن مختلف القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها مجالس إدارة المنظمات الداخلة في النظام الموحد مما قد يكون موضع اهتمام اللجنة. |
Il a en outre été rendu compte des différentes résolutions et décisions adoptées par les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun pouvant intéresser la Commission. | UN | 9 - وقدمت تفاصيل بشأن مختلف القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها مجالس إدارة المنظمات الداخلة في النظام الموحد والتي قد تكون موضع اهتمام اللجنة. |
Nous avons pris des décisions... et nous avons mis de l'argent de côté. | Open Subtitles | أردنا منكم باأن تعلموا باأننا قمنا بإتخاذ بعض القرارات و .. ـ ونحن كنا نُدخر بعض المال , أليس كذلك ؟ |
Elle a souligné qu'il ne fallait pas s'en tenir aux mesures préventives, mais investir dans les individus à leur donner les outils dont ils ont besoin pour pouvoir prendre leurs propres décisions et faire en sorte que les mesures adoptées aient des résultats durables. | UN | وأكدت أهمية المضي إلى ما هو أبعد من اﻷعمال الوقائية، بالاستثمار في الناس لتزويدهم باﻷدوات اللازمة لاتخاذهم القرارات وﻹدامة جهودهم. |