La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande que l'Assemblée générale adopte à la fois les projets de résolution et le projet de décision. | UN | وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande donc à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution et le projet de décision. | UN | وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande donc que l'Assemblée générale adopte les deux projets de résolution et le projet de décision. | UN | ولذا توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
À sa cinquième séance plénière, le Comité a procédé à l'adoption par consensus du projet de rapport, y compris des deux projets de résolution et du projet de décision ci-après : | UN | 40 - في جلستها العامة الخامسة، اعتمدت اللجنة، بتوافق الآراء، مشروع التقرير، بما يشمل مشروعي القرارين ومشروع المقرر التاليين: |
À sa 7e séance, le 15 mai 1998, le Comité de l’information a décidé par consensus de recommander à l’Assemblée générale l’adoption des résolutions et du projet de décision ci-après : | UN | ٨٤ - ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء، في جلستها السابعة المعقودة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، على أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر التالية: |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de résolution et le projet de décision. | UN | وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Le Secrétariat l'a informé que les deux projets de résolution et le projet de décision n'ont pas d'incidences sur le budget programme. | UN | وقال إن الأمانة العامة قد أبلغته بأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر ليست لها آثار على الميزانية البرنامجية. |
La Quatrième Commission recommande que l'Assemblée générale adopte les projets de résolution et le projet de décision. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Les deux projets de résolution et le projet de décision ont été adoptés par la Commission sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين ومشروع المقرر بدون تصويت. |
Il rappelle que le Comité de l'information a adopté par consensus les deux projets de résolution et le projet de décision. | UN | وأشار إلى أن لجنة الإعلام اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution et le projet de décision. | UN | إن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار توصي الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعَي القرارين ومشروع المقرر. |
Le Comité a adopté par consensus le projet de rapport, tel qu'il a été modifié oralement, y compris les deux projets de résolution et le projet de décision ci-après : | UN | ثم شرعت اللجنة في اعتماد مشروع التقرير بتوافق الآراء، بصيغته المعدلة شفويا، بما في ذلك مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردين فيما يلي: |
Le Comité a décidé par consensus de recommander à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution et le projet de décision qui figurent au chapitre IV de son rapport. | UN | وذكر أن اللجنة قررت بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة في الفصل الرابع من تقريرها. |
Le Président rappelle que le Comité de l'information a adopté les deux projets de résolution et le projet de décision par consensus. | UN | 67 - الرئيس: أشار إلى أن لجنة الإعلام قد اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission accepte de prendre une décision sur les deux projets de résolution et le projet de décision ensemble. | UN | وأوضح أنه في حالة عدم استماعه لاعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين ومشروع المقرر في نفس الوقت. |
Décisions sur les projets de résolution et le projet de décision | UN | البت في مشروعي القرارين ومشروع المقرر |
À sa 6e séance plénière, le 12 mai 2000, le Comité a adopté par consensus son rapport à l'Assemblée générale sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, y compris les deux projets de résolution et le projet de décision ci-après : | UN | 55 - في جلستها العامة السادسة المعقودة في 12 أيار/مايو 2005، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تقريرها الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بما في ذلك مشروع القرارين ومشروع المقرر الواردين فيما يلي: |
Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver les projets de résolution et le projet de décision de manière conjointe et sans les mettre aux voix. | UN | 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء وبدون تقديمهم للتصويت عليهم. |
À sa 9e séance plénière, le Comité a procédé à l'adoption par consensus du projet de rapport, y compris des deux projets de résolution et du projet de décision ci-après : | UN | 67 - في الجلسة العامة التاسعة، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع التقرير شاملا مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة فيما يلي: |
À sa 7e séance, le 15 mai 1998, le Comité de l’information a décidé par consensus de recommander à l’Assemblée générale l’adoption des résolutions et du projet de décision ci-après : | UN | ٨٤ - ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء، في جلستها السابعة المعقودة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، على أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر التالية: |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution et sur le projet de décision. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |