"القرار الصائب" - Translation from Arabic to French

    • la bonne décision
        
    • le bon choix
        
    • les bons
        
    Il est personnellement convaincu que le Comité a pris la bonne décision à cet égard. UN وهو شخصياً مقتنع بأن اللجنة قد اتخذت القرار الصائب في هذا الخصوص.
    Je suis sûr que vous allez prendre la bonne décision. Open Subtitles أنا واثق من إنّكم سوف تتخذون القرار الصائب.
    Je prendrai la bonne décision, et tout le monde vivra avec. Open Subtitles سوف أتخذ القرار الصائب وسوف يعيش العالم مع ذلك
    T'as fait le bon choix. Je suis content pour toi. Open Subtitles حسنٌ، لقد اتخذتِ القرار الصائب أنا سعيدٌ لأجلكِ
    Je suis sûr qu'elle fera le bon choix, mais c'était sympa de vous connaître. Open Subtitles على كل حال، أعلم أنها ستتخذ القرار الصائب وكما قلت لك
    C'est peut-être une décision juste, c'est peut-être même la bonne décision. Open Subtitles قد يكون قرارا عادلا وقد يكون القرار الصائب حتى
    Je voulais prouver que tu étais dans une position où... Non, je voulais savoir que vous aviez pris la bonne décision. Open Subtitles .. لقد أردتُ أن أثبِتَ أنّك وُضعتَ في حالة لا , لقد أردتُ أن أعلم أنّكَ إتخذتَ القرار الصائب
    Avons nous pris la bonne décision pour la bonne raison ? Open Subtitles هل إتّخذنا القرار الصائب لأجل سبب وجيه ؟
    Elle a besoin de temps. Elle prendra la bonne décision. Open Subtitles إنها تحتاج إلى بعض الوقت، أنا واثق من أنها ستتخذ القرار الصائب.
    Vous serez confrontés à des situations très stressantes pour voir si vous pouvez surmonter vos nerfs et prendre la bonne décision en un quart de seconde. Open Subtitles سنضعكم تحت تأثير حالات ضغط عالية لنرى ما إذا كان بوسعكم التغلب على مخاوفكم وإتخاذ القرار الصائب بفارق ثواني
    - C'était la bonne décision. Open Subtitles لقد كانت لمصلحة الوطن؟ لقد كان القرار الصائب الذي اتخذته
    Tu as pris la bonne décision Open Subtitles لقد إتخذتِ القرار الصائب. القرار الصائب كان
    Tu penses qu'elle a pris la bonne décision ? Open Subtitles تعتقدين أنّها اتّخذت القرار الصائب إذاً؟
    Ce que je dis c'est que parfois, la décision la plus stupide à prendre est en fait la bonne décision pour toi. Open Subtitles كل ما اقوله انه احيانا اسخف القرارات في العالم هو القرار الصائب لكِ
    Sans sang de vikings bruts dans ces veines. Je suis contente de voir que tu prends la bonne décision. Open Subtitles لا دم اسكندنافيّ بهيميّ في عروقك، يسرّني أنّك اتّخذت القرار الصائب.
    Etant donné ce que je savais à cette époque, j'ai pris la bonne décision. Open Subtitles لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب
    - Je suis sur que tu feras le bon choix. Open Subtitles إني على يقين من أنّكَ ستتخذ القرار الصائب
    Il veut nous aider à faire le bon choix. Il s'inquiète pour nous. Surtout pour moi. Open Subtitles يريد أن يساعدنا على اختيار القرار الصائب هو قلق علينا, بالتحديد قلق بشأني
    Tu as fait le bon choix, au diable les conséquences. Open Subtitles اتّخذتَ القرار الصائب ولم تعبأ بالعواقب.
    Je dois croire que quelque part au plus profond de toi tu veux faire le bon choix. Open Subtitles أؤمن أن ثمّة مكانًا في أعماقك يودّ اتّخاذ القرار الصائب.
    Mais ensuite, il faut se dire qu'on leur a donné les outils pour faire les bons choix. Open Subtitles لكن عند مرحلة معينة، يجب أن تعرف أنك علمتهم كيف يتخذوا القرار الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more