"القرار لا ينطوي" - Translation from Arabic to French

    • résolution n'a pas
        
    • résolution n'entraîne
        
    • résolution n'a aucune
        
    • résolution n'avait aucune
        
    Il dit que la Géorgie souhaite s'associer aux auteurs et que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وقال إن جورجيا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأن القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    15. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 15 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    19. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ١٩ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée qu le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار برنامجية.
    34. Le PRÉSIDENT annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN ٣٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution n'avait aucune incidence sur le budget-programme. UN 55 - وفي نفس الجلسة أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    35. La Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 35 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président déclare que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 5 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    En outre, sur le plan procédural la déclaration orale a clairement montré que le projet de résolution n'a pas d'incidence budgétaire. J'en ai donc déduit que nous pouvions nous prononcer sur le projet de résolution à ce stade. UN علاوة على ذلك، فمن الوجهة الإجرائية، أوضح البيان الشفوي أن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية، ومن ثم خلصت إلى أننا يمكن أن نبت في مشروع القرار في هذه المرحلة.
    4. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 4 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    34. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    46. Le Président indique que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 46 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    53. Le Président déclare que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    56. Le Président indique que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 56 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    65. Le Président dit que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 65 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    9. Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN 9 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    40. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme et que Madagascar, le Nigéria et le Suriname souhaitent se joindre aux auteurs du projet. UN ٤٠ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار في الميزانية البرنامجية، وأن سورينام ومدغشقر ونيجيريا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    42. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme et que Madagascar, le Nigéria et le Suriname souhaitent se joindre aux auteurs du projet. UN ٤٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار في الميزانية البرنامجية، وأن سورينام ومدغشقر ونيجيريا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Commission a été informée que le projet de résolution n'avait aucune incidence sur le budget-programme. UN 66 - وأبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more