"القرار وفي الحياة" - Translation from Arabic to French

    • décisions et à la vie
        
    • décision et à la vie
        
    • décisions dans la vie
        
    • décisions et de la vie
        
    La pauvreté se caractérise aussi par l'absence de participation à la prise de décisions et à la vie civile, sociale et politique. UN ويتميز أيضاً بقلة المشاركة في صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والسياسية.
    10. Des progrès très positifs avaient été faits en ce qui concernait la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique. UN ١٠ - وذكرت الممثلة أنه سُجلت بعض جوانب التقدم المشجع جدا فيما يتصل باشتراك المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    Des progrès très positifs avaient été faits en ce qui concernait la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique. UN ٢١٧ - وذكرت الممثلة أنه سُجلت بعض جوانب التقدم المشجع جدا فيما يتصل باشتراك المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    La question de la participation des Roms au pouvoir de décision et à la vie publique et politique des pays dans lesquels ils résident ou dont ils sont ressortissants revêt une importance certaine. UN إن مسألة ضمان مشاركة الروما في اتخاذ القرار وفي الحياة العامة والسياسية في البلدان التي يقيمون فيها أو التي يشكلون جزءاً من مواطنيها هي مسألة هامة.
    La Mission s'emploie à promouvoir l'égalité des sexes afin de faciliter la participation directe des femmes au processus de prise de décision et à la vie publique. UN وتعمل بعثة نساء جنوب السودان المسيحية من أجل السلام على تعزيز المساواة بين الجنسين بغية تسهيل مشاركة المرأة على نحو مباشر في صنع القرار وفي الحياة العامة.
    Une autre caractéristique est que les pauvres ne participent pas à la prise de décisions dans la vie civile, sociale et culturelle. UN ويتسم أيضا بعدم المشاركة في صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية.
    Elle se caractérise également par l'exclusion de la prise de décisions et de la vie civile, sociale et culturelle. UN وهو مشكلة تتميز أيضا بالحرمان من المشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية.
    Des progrès très positifs avaient été faits en ce qui concernait la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique. UN ٢١٧ - وذكرت الممثلة أنه سُجلت بعض جوانب التقدم المشجع جدا فيما يتصل باشتراك المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    Considérant en outre que la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique, civile, économique, sociale et culturelle est compromise par la pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تسلم كذلك بأن مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتأثر بصورة سلبية بالفقر الذي يصيب بشكل غير متناسب المرأة لا سيما في البلدان النامية،
    Considérant en outre que la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique, civile, économique, sociale et culturelle est compromise par la pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تسلم كذلك بأن مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتأثر بصورة سلبية بالفقر الذي يصيب بشكل غير متناسب المرأة لا سيما في البلدان النامية،
    Le Ghana s’est fixé comme domaines d’action prioritaires pour 1997-1998 la lutte contre la pauvreté et l’accès au microcrédit, l’éducation des petites filles et la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie publique. UN وأدرجت غانا في مجالات أعمالها ذات اﻷولوية، بالفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، مكافحة الفقر وتيسير الوصول للائتمانات الصغيرة وتعليم البنات ومشاركة المرأة في اتخاذ القرار وفي الحياة العامة.
    260. Compte tenu des observations finales contenues dans les paragraphes 22 et 23, le Gouvernement s'est engagé à augmenter la participation des femmes à la prise de décisions et à la vie politique. UN 260- ووفقاً للفقرتين 22 و23 من الملاحظات الختامية، تلتزم الحكومة بزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    L'Inde s'est en revanche inquiétée de la faible participation des femmes à la prise des décisions et à la vie publique et s'est enquise des mesures prises pour promouvoir l'application du principe de < < salaire égal à travail de valeur égale > > . UN بيْد أنها أشارت إلى دواعي قلق بشأن تدني مستوى مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الحياة العامة، وطرحت سؤالاً عمّا اتخذته باراغواي من تدابير لتعزيز المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة لقاء العمل المتساوي.
    i) Les droits civils et politiques, en particulier le droit au respect de la vie privée, à la liberté d'expression, à la liberté de circulation et à la participation aux processus de décision et à la vie publique sur un pied d'égalité avec les hommes; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛
    86. La participation des femmes au processus de décision et à la vie politique a également marqué des progrès importants. UN 86- وأحرز تقدم كبير أيضاً في مجال مشاركة النساء في صنع القرار وفي الحياة السياسية.
    i) Les droits civils et politiques, en particulier le droit à la vie privée, à la liberté d'expression, à la liberté de circulation et à la participation aux processus de décision et à la vie publique, sur un pied d'égalité avec les hommes; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛
    i) Les droits civiques et politiques, notamment la liberté d'opinion et d'expression, la liberté de circulation et la participation aux processus de décision et à la vie publique, sur un pied d'égalité avec les hommes; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛
    En particulier, il estime que les préoccupations qu'il avait exprimées au sujet de la faible participation des femmes aux organes de décision et à la vie politique et publique (ibid., par. 129) et de leurs taux élevés d'analphabétisme et d'abandon scolaire (ibid., par. 130 ) n'ont pas été suffisamment prises en compte. UN وعلى وجه التحديد، ترى اللجنة أن شواغلها المتعلقة بانخفاض معدل اشتراك المرأة في هيئات صنع القرار وفي الحياة السياسية والحياة العامة (المرجع نفسه، الفقرة 129)، وارتفاع معدلات أمية النساء وارتفاع معدلات انقطاعهن عن التعليم (المرجع نفسه، الفقرة 130) لم تُعالج العلاج الكافي.
    53. Le concept de pauvreté humaine, qui se résume pour l'essentiel à l'inexistence des opportunités et des choix les plus fondamentaux pour le développement humain et au nonrespect des autres, met aussi en évidence un manque de participation à la prise de décisions dans la vie civile, sociale et culturelle. UN 53- ثم إن مفهوم فقر الإنسان الذي يركز على الحرمان من أبسط الفرص والخيارات بالنسبة للتنمية البشرية وعدم حرمان الآخرين، يبرز أيضاً عدم المشاركة في صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية.
    Une autre caractéristique est que les pauvres ne participent pas à la prise de décisions dans la vie civile, sociale et culturelle > > . UN ويتسم شكل آخر أيضاً بعدم المشاركة في صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية " ().
    Une autre caractéristique est que les pauvres ne participent pas à la prise de décisions dans la vie civile, sociale et culturelle > > (chap. II, par.19). UN وللفقر أيضا خاصية تتمثل في الحرمان من المشاركة في عمليات اتخاذ القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية " (الفقرة 19).
    Elle se caractérise également par l'exclusion de la prise de décisions et de la vie civile, sociale et culturelle. UN وهو مشكلة تتميز أيضا بالحرمان من المشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة المدنية والاجتماعية والثقافية.
    La faible représentation des femmes dans le domaine de la prise des décisions et de la vie publique est soulignée dans le rapport (p. 59). UN 14- أبرز التقرير (صفحة 54 من النص الانكليزي) أن مشاركة المرأة في مجال صنع القرار وفي الحياة العامة مشاركة هامشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more