"القرصنة البحرية في" - Translation from Arabic to French

    • piraterie maritime dans
        
    • la piraterie maritime en
        
    • piraterie dans
        
    • piraterie le
        
    Pour la première fois, le Comité a abordé la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    II. Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Dans ce cadre, le Comité a encouragé la CEEAC à accélérer la mise en œuvre de sa stratégie de lutte contre la piraterie maritime en Afrique centrale. UN 126 - وفي هذا السياق، شجعت اللجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسراع بتنفيذ استراتيجيتها لمكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعا - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    Le littoral somalien connaît l'un des taux les plus élevés de piraterie dans le monde. UN 71 - وتشهد السواحل الصومالية أحد أعلى معدلات القرصنة البحرية في العالم.
    :: Campagne d'information sur les activités dont le Bureau régional s'acquitte dans le cadre de son mandat, ainsi que sur l'action menée par le Comité consultatif permanent et la lutte contre la LRA et la piraterie maritime dans le golfe de Guinée UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres. UN 16 - وعلاوة على ذلك، درست اللجنة المسائل المتعلقة بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في وسط أفريقيا، ولا سيما ظاهرة القرصنة البحرية في خليج غينيا، وتزايد اختلال الأمن على الحدود البرية للدول الأعضاء.
    :: La piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009; UN :: القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009؛
    Eu égard au phénomène de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée, le Comité a exprimé sa vive préoccupation quant à la présence des bateaux non identifiés dans les eaux nationales santoméennes. UN وفيما يتعلق بظاهرة القرصنة البحرية في خليج غينيا، أعربت اللجنة عن عميق قلقها من وجود سفن مجهولة الهوية في المياه الوطنية لسان تومي وبرينسيبي.
    :: La piraterie maritime dans le golfe de Guinée et la mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009 UN :: أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009
    Le Comité a pris note des informations communiquées par la délégation du Cameroun sur la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. UN 100 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الكاميرون بشأن تصاعد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    Lors de la 29e réunion ministérielle, le Comité s'est saisi de la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. UN 24 - خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين، تناولت اللجنة مسألة تفاقم أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    Le Comité s'est dit préoccupé par la menace directe à la paix et à la stabilité de l'Afrique centrale que constitue la piraterie maritime dans le golfe de Guinée et l'a fermement condamnée. UN وأعربت اللجنة عن قلقها من الخطر المباشر الذي يتهدد السلام والاستقرار في وسط أفريقيا بسبب أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا، وأدانت هذه الأعمال بشدة.
    :: la piraterie maritime en Afrique centrale. UN :: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
    VII. Promotion de la paix et lutte contre la criminalité en Afrique centrale : la piraterie maritime en Afrique centrale UN سابعاً - تعزيز السلام ومكافحة الجريمة في وسط أفريقيا: القرصنة البحرية في وسط أفريقيا
    Le Comité a recommandé l'organisation d'une conférence sous-régionale sur la piraterie maritime en Afrique centrale qui regrouperait tous les États membres du Comité, les bailleurs de fonds et autres acteurs internationaux pertinents. UN 105 - وأوصت اللجنة بتنظيم مؤتمر دون إقليمي بشأن القرصنة البحرية في وسط أفريقيا يضم الدول الأعضاء في اللجنة والجهات المانحة والجهات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Dans ce cadre, le Comité a favorablement accueilli l'élaboration et la mise en application progressive par la CEEAC d'une stratégie de lutte contre la piraterie maritime en Afrique centrale. UN 121 - وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بقيام الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بوضع استراتيجية لمكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا وببدئها تنفيذ هذه الاستراتيجية تدريجياً.
    piraterie dans le golfe de Guinée UN أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Nous demandons instamment à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités en ce qui concerne la sécurité en Somalie, où les troubles internes et la fragilité du gouvernement central ont entraîné le développement de la piraterie dans le golfe d'Aden et le détroit de Bab El Mandeb qui fait peser des menaces accrues sur le commerce et la navigation internationaux. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤولياته تجاه الوضع في الصومال، الذي أدت مشاكله الداخلية وضعف حكومته المركزية إلى انتشار القرصنة البحرية في خليج عدن ومضيق باب المندب، مما يعرض التجارة والملاحة الدولية إلى مزيد من الأخطار.
    Face à cette situation, l'Union européenne a lancé en janvier 2013 un projet relatif aux routes maritimes critiques dans le golfe de Guinée pour lutter contre les actes de piraterie dans cette zone. UN وبغية التصدي لهذا الوضع، بدأ الاتحاد الأوروبي في كانون الثاني/يناير 2013 في تنفيذ برنامج الطرق البحرية الخطيرة في خليج غينيا لمكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    L'emprise grandissante de l'UTI sur le sud et le centre de la Somalie a considérablement réduit la piraterie le long des côtes somaliennes. UN 202 - وقد كان لبسط اتحاد المحاكم الإسلامية سيطرته على المناطق الجنوبية والوسطى في الصومال أثر مثبط شديد لأنشطة القرصنة البحرية في المياه الواقعة قبالة ساحل الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more