"القرص الضوئي" - Translation from Arabic to French

    • à disques optiques
        
    • disque optique
        
    • diffusion électronique des documents
        
    • de diffusion électronique
        
    Les déficiences du Système à disques optiques observées à Vienne ont également été mentionnées. UN وأشير أيضا إلى النواقص الحاصلة في نظام القرص الضوئي في فيينا.
    En outre, l'utilisation du système à disques optiques et d'Internet rend la recherche documentaire requise beaucoup plus rapide. UN وفضلا عن ذلك، زيدت سرعة البحث عن الوثائق المطلوبة زيادة كبيرة عن طريق استخدام نظام القرص الضوئي وشبكة الإنترنت.
    Grâce au système à disques optiques du Secrétariat des Nations Unies, le Conseil d'administration pourra consulter tous les rapports du CCI, qui seront affichés sur le site Web du CCI, lorsqu'il aura été mis créé. UN وستعرض جميع تقارير وحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي بواسطة نظام القرص الضوئي بالأمانة العامة للأمم المتحدة كما ستعرض على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الإنترنت حينما يكون هذا الموقع جاهزا.
    Il serait aussi intéressant de disposer de rapports récents sur l'emploi du disque optique et sur les systèmes de traduction assistée par ordinateur. UN وأضاف أن وفده يتطلع أيضا إلى الحصول على تقارير مستكملة عن استعمال القرص الضوئي والترجمة بمساعدة الحاسوب.
    En février 2000, un prototype du nouveau Système de diffusion électronique des documents a été mis au point et une série d'essais réalisés afin de s'assurer de la viabilité du projet. UN 4 - في شباط/فبراير 2000، أُعد نموذج أولي لنظام القرص الضوئي الجديد وأُجريت مجموعة من الاختبارات القياسية للتثبت من صحة الفكرة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du système à disques optiques récemment remodelé UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ نظام القرص الضوئي الجديد المعاد تصميمه
    VIII.110 et 111). du système à disques optiques a été reçue du fournisseur, proposition qui est actuellement à l’étude. UN وعلى أساس هذا القرار، ورد من البائع اقتراح بشأن توسيع نطاق نظـــام القرص الضوئي يجري استعراضه فـــي الوقـــت الحاضر.
    La possibilité d’accéder au système à disques optiques et à des bases de données informatisées facilitera le travail des traducteurs, qui s’appuieront de plus en plus sur les technologies de l’information. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي ومصارف البيانات الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    Stockage électronique Nombre de documents stockés sur le système à disques optiques UN عــدد الوثائــق المخزنـة الكترونيا في نظام القرص الضوئي في جنيف
    Comme suite à cette résolution, une proposition en vue du développement du système à disques optiques a été reçue du fournisseur, proposition qui est actuellement à l’étude. UN وعلى أساس هذا القرار، ورد من البائع اقتراح بشأن توسيع نطاق نظـــام القرص الضوئي يجري استعراضه فـــي الوقـــت الحاضر.
    Le Comité rappelle que, dans le même rapport, il a également examiné la question de l’accès au système à disques optiques et de l’utilisation des recettes correspondantes. UN وتذكر اللجنة أيضا بأنها ناقشت في التقرير موضوع الوصول إلى القرص الضوئي واستخدام اﻹيرادات المتحققة المولدة منه.
    L’utilisation du système à disques optiques (SDO), sur lequel sont stockés les documents à partir de 1993, facilitera aussi sans aucun doute la préparation des prochains suppléments. UN ولا شك أن نظام القرص الضوئي المشترك الذي يتضمن الوثائق الصادرة ابتداء من عام ٣٩٩١ سيستخدم ﻹعداد الملاحق في المستقبل.
    La généralisation de l'accès au système à disques optiques et à des banques de données terminologiques informatisées facilitera le travail des traducteurs, qui s'appuieront de plus en plus sur les technologies de l'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي والبنوك الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    C'est au Département que revient la responsabilité d'alimenter le système à disques optiques. UN 34 - وتتولى الإدارة المسؤولية عن محتوى نظام القرص الضوئي.
    Le représentant du Secrétariat a rapidement retracé l’historique de la structure actuelle du système à disques optiques, qui n’est plus capable de faire face à la multiplication plus rapide que prévu des documents et des utilisateurs. UN ١٣٥ - وقدم ممثل اﻷمانة العامة سردا تاريخيا وجيزا للهيكل الحالي لنظام القرص الضوئي الذي لم يعد قادرا على تغطية العدد المتزايد على نحو غير متوقع من الوثائق والمستخدمين.
    En outre, le programme visant à convertir les anciens documents sur microfiches en une version numérique en les téléchargeant sur le système à disques optiques et sur le site Web des Nations Unies se poursuivra. UN وإضافة إلى ذلك، سيستمر برنامج تحويل وثائق اﻷمم المتحدة اﻷقدم من البطاقات المجهرية إلى أشكال رقمية، لنقلها إلى كل من نظام القرص الضوئي وصفحة استقبال اﻷمم المتحدة.
    vi) Tenue d’un répertoire d’utilisateurs du SIG, d’Internet et du système à disques optiques établi conformément aux procédures et normes de sécurité en vigueur; UN ' ٦` الاحتفاظ بسجل في الشبكة للتأكد من أن وصول المستعملين إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل واﻹنترنت ونظام القرص الضوئي يتم وفقا ﻹجراءات اﻷمن ومعاييره المتبعة؛
    Au mois de février 1999 il y avait 31 abonnés au système à disques optiques. Le tarif de l’abonnement est de 1 500 dollars par an. UN واعتبارا من شباط/فبراير ٩٩٩١، كـــان عـــدد المشتركين في نظام القرص الضوئي ١٣ مشتركا برسم ٠٠٥ ١ دولار فـــي السنة.
    De plus, une vaste gamme de publications sont désormais disponibles simultanément sur disque optique. UN وأصبح هناك باﻹضافة إلى ذلك مجموعة من المنشورات المتاحة على أساس يومي في نظام القرص الضوئي.
    L'accès de toutes les missions permanentes à Internet et au système de disque optique constitue un succès remarquable. UN ومن المنجزات الأخرى الملحوظة وصل جميع البعثات الدائمة بشبكة اﻹنترنت للمعلومات مع الوصول إلى نظام القرص الضوئي.
    Mesures à prendre : Rationaliser les méthodes de travail du Cabinet du Secrétaire général, du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne; favoriser le recours au disque optique par le secrétariat du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN أوجه الكفاءة : تبسيط إجراءات العمل في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، ومكتب المدير العام في جنيف وفي فيينا؛ وقيام أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة باستخدام القرص الضوئي.
    Le nouveau Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC) utilise un système d'exploitation client-serveur et un système de gestion documentaire standard, en l'occurrence Windows 2000 et Lotus Notes. UN 5 - وفي نظام القرص الضوئي الجديد، يُستخدم برنامجا ويندوز 2000 و Lotus Notes لأنهما معياران صناعيان لنظم تشغيل حواسيب الخدمة المخصصة للزبائن ونظم إدارة الوثائق، على التوالي.
    Nombre de documents stockés sur le système de diffusion électronique de documents UN عدد الوثائق المخزنة الكترونيا في نظام القرص الضوئي في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more