"القرن الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • XIVe siècle
        
    • du XIVe
        
    • XIVème siècle
        
    Les activités bénévoles ont une longue tradition dans le pays, qui remonte au XIVe siècle. UN والأنشطة التطوعية لها تاريخ طويل في البلد يعود إلى القرن الرابع عشر.
    Ces sources remontent au XIVe siècle. UN وتعود قصة حكم البلاد من قبل النساء إلى القرن الرابع عشر.
    Des musulmans vivent en Grèce depuis le XIVe siècle, ils ne sont pas venus de Turquie. UN لقد عاش المسلمون في اليونان منذ القرن الرابع عشر وهم لم يأتوا من تركيا.
    Des actes de pillage et de vandalisme dirigés contre trois églises orthodoxes serbes de la région datant du XIVe siècle ont également été rapportés. UN كما أفيد عن وقوع أعمال سلب ونهب وتخريب في ثلاث كنائس صربية أرثوذوكسية بالمنطقة يرجع تاريخها جميعا إلى القرن الرابع عشر.
    À la fin du XIIIe siècle, ou au début... du XIVe siècle. Open Subtitles إنّه نهاية القرن الثالث عشر أو بداية القرن الرابع عشر
    25. L'esclavage n'était pas un phénomène nouveau du XIVème siècle. UN ٤٢- لم يكن الرق ظاهرة جديدة من ظواهر القرن الرابع عشر.
    Une communauté rom vit en Slovénie depuis le XIVe siècle. UN وقال إن جماعة من الغجر تعيش في سلوفينيا منذ القرن الرابع عشر.
    La charia était en place au Brunéi Darussalam depuis le règne du premier monarque au XIVe siècle. UN ويوجد قانون الشريعة في بروني دار السلام منذ أن تولى الملك الأول العرش في القرن الرابع عشر.
    Et alors? Vous avez faxé les affaires de mon père au XIVe siècle? Open Subtitles لذا أرسلت فاكس بنظّارات أبّي ووثائقه إلى القرن الرابع عشر ؟
    Les esturgeons sont propriété royale depuis le XIVe siècle. Open Subtitles تُعتبر الحفش أسماك ملكية منذ القرن الرابع عشر
    - Savais-tu qu'au XIVe siècle, les chevaliers écrivaient chansons et poèmes pour la femme aimée, Open Subtitles هل تعلم ان في القرن الرابع عشر اعتاد الفرسان ان يكتبوا قصائد واغاني للنساء اللواتي يحبونهم
    Au XIe siècle, un Etat arménien a été créé sur le rivage nord-est de la Méditerranée, le Royaume de Cilicie, qui a duré jusqu'à la fin du XIVe siècle. UN ولكن دولة أرمينية أنشئت في نفس القرن على الساحل الشمالي الشرقي للبحر المتوسط، وهي مملكة قلقيليا، التي استمرت حتى نهاية القرن الرابع عشر الميلادي.
    Aperçu historique : Le peuple polynésien s'est installé par vagues migratoires successives de 300 ans après J.-C. à la fin du XIVe siècle. UN تاريخ موجز: تشكل شعب بولينيزيا نتيجة موجات متلاحقة من الهجرة بدأت في عام 300 بعد الميلاد واستمرت حتى نهاية القرن الرابع عشر.
    Au XIVe siècle, Skanderberg a, pendant environ 25 ans, unifié la nation albanaise et résisté avec succès aux attaques de l'Empire ottoman. UN ففي فترة نحو 25 سنة إبان القرن الرابع عشر قام سكاندربيرغ بتوحيد الأمة الألبانية ونجح في مقاومة هجمات الإمبراطورية العثمانية.
    Pire, elle a permis de passer d'une colonisation publique à une colonisation privée, j'allais dire un retour à l'esclavage tel que nous l'avons connu au XIVe siècle. UN والأسوأ من ذلك أنها أتاحت التحول من استعمار عام إلى استعمار خاص، بل ويمكنني القول العودة إلى العبودية كما عرفناها في القرن الرابع عشر.
    Les historiens situent les premiers contacts entre les continents asiatique et africain à trois millénaires, et ceux entre la Chine et l'Afrique à partir du XIVe siècle. UN فالمؤرخون يحددون زمن أول اتصال بين القارتين الآسيوية والأفريقية منذ ثلاث ألفيات، وأول اتصال بين الصين وأفريقيا ابتداء من القرن الرابع عشر.
    Entre la fin du XIVe et le début du XVe siècle, elle a rédigé des ouvrages au sujet de femmes qui ont marqué l'histoire, dépeignant la gent féminine comme aussi accomplie que les hommes, et dont les contributions à la société sont tout aussi importantes. UN فقد سطـّرت الكتب، في أواخر القرن الرابع عشر وأوائل القرن الخامس عشر، حول أهمية المرأة في التاريخ وصوّرتها ماهرة مساوية للرجل في مساهماتها في المجتمع.
    37. L'esclavage n'était pas un phénomène nouveau au XIVème siècle; il a été pratiqué par d'autres civilisations sur d'autres peuples. UN ٧٣- لم يكن الرق ظاهرة جديدة في القرن الرابع عشر إذ مارسته مدنيات أخرى على شعوب أخرى من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more