"القرن السابع" - Translation from Arabic to French

    • XVIIe siècle
        
    • du VIIe siècle
        
    • au VIIe siècle
        
    • VIIe siècle de
        
    • le VIIe siècle
        
    • e siècle
        
    • VIIème siècle
        
    • septième siècle
        
    • du XVIIème
        
    • cours du XVIIe
        
    Au milieu du XVIIe siècle, les beys mouradites prennent le pouvoir et fondent une dynastie quasi indépendante du Califat ottoman. UN وفي أواسط القرن السابع عشر استولى البايات المراديون على الحكم وأسسوا دولة شبه مستقلة عن الخلافة العثمانية.
    Au cours des premières années du XVIIe siècle, il existait 18 fabriques d'indigo le long d'Escuintla, Guazacapán et Jalpatagua. UN وفي السنوات اﻷولى من القرن السابع عشر، كان يوجد ٨١ مصنعاً لمعالجة النيلة في ضواحي اسكونتلا، وغواذاكابان، وخالبا تاغوا.
    Aussi loin que l'on puisse remonter dans l'histoire du Bhoutan - c'est-à-dire à partir du VIIe siècle après J.-C., époque de l'introduction du bouddhisme - , le Bhoutan a été un pays indépendant, non colonisé. UN على مر تاريخها المعروف من القرن السابع الميلادي عندما حلَّت البوذية في البلاد. ظلت بوتان أمة مستقلة غير مستعمرة.
    Au début du VIIe siècle, le Kaganat se scinda en deux parties, l'une occidentale et l'autre orientale. UN وانقسمت هذه الدولة في مطلع القرن السابع الميلادي إلى قسمين غربي وشرقي.
    La plupart des Tadjiks sont des Sunnites qui se sont convertis à l'Islam après l'invasion de l'Asie centrale par les Arabes, au VIIe siècle. UN ومعظم الطاجيك من المسلمين السﱡنﱠة الذين اعتنقوا اﻹسلام عقب الفتح العربي ﻵسيا الوسطى في القرن السابع الميلادي.
    Le 13 avril, le minaret datant du VIIe siècle de la mosquée Al-Omari, à Daraa a été détruit. UN 115- في 13 نيسان/أبريل، دُمرت مئذنة المسجد العمري في درعا التي يعود بناؤها إلى القرن السابع.
    14. Vers le VIIe siècle après J.—C., les guerriers arabes envahirent le plateau iranien et renversèrent la dynastie sassanide. UN 14- وفي القرن السابع بعد الميلاد تقريباً غزت الجيوش العربية الهضبة الإيرانية وأطاحت بالأسرة الساسانية.
    "mais un sorcier du 17 e siècle essaie de nous tuer. T'as une idée?" Open Subtitles ولكن مشعوذ من القرن السابع عشر يحاول قتلي أنا وأخواتي أهناك أية أفكار
    Les commandos étaient à l'origine des milices locales de l'Afrique du Sud sous la domination coloniale néerlandaise au XVIIe siècle et ils seraient aujourd'hui au nombre de 140 000. UN وكان نظام الكوماندوز قد نشأ في اﻷصل بوصفه ميلشيات محلية في جنوب افريقيا تحت الحكم الاستعماري الهولندي في القرن السابع عشر ويقال إنه يضم اﻵن ٠٠٠ ٠٤١ فرد.
    Des recherches ont montré que l'élevage du renne était apparu à Sakhaline à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle avec l'arrivée des Evenks, migrant depuis le continent. UN وتشير الدراسات إلى أن رعي الرنة وصل إلى ساخالين في أواخر القرن السادس عشر وأوائل القرن السابع عشر مع رعاة الرنة، من شعب الإيفينكي، الذين هاجروا من الجزء القاري.
    Revenant aux références du XVIIe siècle, c'est de nouveau Bertonio qui nous guide : UN وبالعودة إلى مراجع القرن السابع عشر، نجد أن بيرتونيو هو من يسعفنا من جديد:
    Ses relations coloniales avec le Royaume-Uni, établies dès le XVIIe siècle, ont été dans l'ensemble très bonnes. UN وعلاقات الاستعمار مع المملكة المتحدة، التي تعود إلى القرن السابع عشر، جيدة في أغلبيتها.
    Sa famille s'était établie en Bohême dès le XVIIe siècle. UN وكانت عائلته قد استقرت للعيش في بوهيميا منذ القرن السابع عشر.
    À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes. UN وبنهاية القرن السابع الميلادي، تفككت الدولة التركية إلى دويلات صغيرة مستقلة.
    Les Byzantins qui établissent ensuite leur autorité sur le pays jusqu'au milieu du VIIe siècle, doivent faire face à un grand nombre d'insurrections et de troubles religieux. UN وكان على البيزنطيين الذين فرضوا فيما بعد سلطانهم على البلد حتى أواسط القرن السابع أن يواجهوا عددا متزايدا من الفتن والاضطرابات الدينية.
    Le bouddhisme a été introduit au VIIe siècle et influence fortement les valeurs de la population bhoutanaise, ainsi que les institutions, les arts, le théâtre, l'architecture, la littérature et le système social. UN وقد أُدخلت البوذية في القرن السابع وما زال لها تأثيرها الملموس على قيم شعب بوتان حيث شكَّلت قوام المؤسسات والفنون والدراما والعمارة والأدب والهيكل الاجتماعي.
    Toutefois, on a pu déterminer que l'exode de ces peuples commença au VIIe siècle de notre ère, époque qui coïncide avec le départ des peuples qui habitaient Uxmal et Chichén Itzá dans le nouvel empire maya. UN ٠٠٢- ولم يحدد الوقت الذي هاجرت فيه القبائل إلى اﻷراضي التي تشكل اليوم غواتيمالا؛ غير أنه ثبت أن هذه الشعوب بدأت الهجرة في القرن السابع للميلاد، أي في الوقت الذي انتقلت فيه الشعوب التي استوطنت اوكسمال وتشيتشين ايتزه في امبراطورية المايا الجديدة.
    4. La Corée était un seul État depuis le VIIe siècle. UN 4 - كانت كوريا دولة واحدة منذ القرن السابع.
    A la fin du 1 7 e siècle, il existait un pub, au fin fond du Mile End: Open Subtitles واتضح أنة فى أواخر القرن السابع شعر كان هناك نادى فى مايل أند ...
    74. La liberté de religion est consacrée par la Constitution et garantie par la pratique sociale en vigueur depuis l’avènement de l’islam en Algérie au VIIème siècle. UN ٤٧- حرية الدين مكرسة في الدستور وتضمنها الممارسة الاجتماعية المرعية منذ دخول اﻹسلام إلى الجزائر في القرن السابع.
    Dès le septième siècle, nous avons fait des observations astronomiques à des fins météorologiques et utilisé l'impression métallique. UN ومنذ القرن السابع الميلادي، بدأ بلدنا يعمل في رصد الفلك لدراسة الطقس، واستخدم الطباعة المعدنية.
    Un magnifique exemple de l'artisanat vénitien du XVIIème. Open Subtitles الطباعة والغلاف انة مثال عظيم لمهارة الصنع فى القرن السابع عشر
    3. C'est au cours du XVIIe siècle que sont arrivés les premiers colons hollandais suivis bientôt par les Britanniques. UN ٣- ولقد قَدِمت أول دفعة من المستوطنين الهولنديين في القرن السابع عشر، ثم جاء في أعقابها البريطانيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more