"القسم الثاني" - Translation from Arabic to French

    • la section II
        
    • chapitre II
        
    • la deuxième partie
        
    • la partie II
        
    • la deuxième section
        
    • la seconde
        
    • chiffre II
        
    • de la deuxième
        
    • section deux
        
    la section II du présent rapport offre un résumé des observations et demandes directes formulées par la Commission d'experts. UN والمعلومات المقدمة في القسم الثاني من هذا التقرير تتألف من ملاحظات وطلبات مباشرة من جانب تلك اللجنة.
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent à la section II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    On en trouvera le texte au chapitre II du présent rapport. UN وترد تلك الردود في القسم الثاني من هذا التقرير.
    la deuxième partie décrit les procédures utilisées par le Comité pour s'acquitter de son rôle d'organe de surveillance de respect de la Convention. UN أما القسم الثاني فيصف الإجراءات التي تستخدمها اللجنة عند الاضطلاع بدورها بوصفها هيئة مراقبة الاتفاقية.
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Les travaux qui pourraient être entrepris par la CNUCED pour donner suite à la Réunion d'experts sont présentés dans la deuxième section. UN وتقدم في القسم الثاني مجالات عمل الأونكتاد الممكنة في المستقبل التي تمخض عنها اجتماع الخبراء.
    Les recommandations formulées pendant le dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Cette introduction est suivie de la section II qui explique les raisons pour lesquelles il faut prendre en compte la problématique hommes-femmes dans les travaux intergouvernementaux. UN فبعد هذه المقدمة، يناقش القسم الثاني الأساس المنطقي لإدماج المنظور الجنساني في العمل الحكومي الدولي.
    Ces renseignements figurent en annexe, et des extraits de leurs rapports n'ont pas été inclus dans la section II. UN وترد هذه المعلومات في المرفق، ولم يرد أي من مقتطفات تقاريرها في القسم الثاني.
    Les délibérations et les conclusions du Groupe de travail sur ces questions sont résumées à la section II ci-dessous. UN وترد في القسم الثاني أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن تلك المسائل.
    la section II est consacrée aux données et la section III aux mesures d'application générales concernant le Protocole. UN ويتعلق القسم الثاني بالبيانات، وأما القسم الثالث فيتعلق بتدابير تنفيذ عامة ذات صلة بالبروتوكول.
    Les caractéristiques détaillées de l'offre, y compris le montant des intérêts à payer, sont décrites à la section II du rapport du Secrétaire général. UN وترد المعلومات الشاملة عن عرض القرض، بما في ذلك الفوائد الواجبة السداد، في القسم الثاني من تقرير الأمين العام.
    Après l'introduction, le chapitre II du rapport présente un compte rendu des activités de contrôle interne réalisées en 2011. UN وبعد المقدمة، يقدم القسم الثاني من التقرير استعراضا لأنشطة الرقابة اُكمل في عام 2011.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وتوجد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Ces réponses sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وترد تلك الردود في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Ces institutions sont décrites brièvement ci-après et de façon plus détaillée dans la deuxième partie du présent rapport. UN وهذه المؤسسات يرد شرحها بإيجاز هنا، وبقدر من التفصيل في القسم الثاني من هذا التقرير.
    Il se félicite aussi que l'Etat partie ait présenté par écrit des réponses détaillées à la liste des points à traiter, mais il regrette que la deuxième partie desdites réponses ait été soumise trop tard pour pouvoir être traduite. UN كما ترحب أيضاً بتقديم الدولة الطرف ردوداً كتابية شاملة على قائمة المسائل التي حددتها اللجنة وتأسف، مع ذلك، لتلقيها القسم الثاني من تلك الردود في وقت متأخر لم يتح معه القيام بترجمتها.
    On trouvera les recommandations formulées à cette occasion dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار في القسم الثاني أدناه.
    Elle traite, dans sa première section, des informations du domaine public; la deuxième section est consacrée aux informations et témoignages recueillis par la Commission lors de son séjour dans la bande de Gaza. UN ويشير ذلك الجزء في القسم الأول منه إلى المعلومات المتاحة للجمهور، بينما يتضمن القسم الثاني المعلومات والأدلة التي حصلت عليها اللجنة أثناء زيارتها إلى غزة.
    la seconde partie examine les questions juridiques aux ressources génétiques. UN ويتناول القسم الثاني المسائل القانونية المتعلقة بالموارد الجينية.
    L'article 4 de la même loi, en son chiffre II, stipule que peuvent être protégées les oeuvres anonymes, c'est-à-dire qui ne portent pas l'indication du nom, du signe ou de la signature permettant d'identifier l'auteur, conformément à sa volonté ou parce que cette identification est impossible. UN وينص القسم الثاني من المادة ٤ من القانون على أن اﻷعمال الخاضعة للحماية يمكن أن تشمل اﻷعمال المغفلة اﻹسم؛ وبالتالي، فلا لزوم للتعريف بالاسم أو العلامة أو التوقيع الذي يحدد هوية المؤلف، وذلك إما برغبة من المؤلف أو ﻷنه يتعذر لسبب ما التعرف عليه.
    Le Conseil se réjouit du décaissement par la Banque mondiale de la deuxième tranche du crédit à la consolidation des finances publiques et se félicite de la récente décision du Fonds monétaire international de décaisser des fonds supplémentaires. UN ويرحب المجلس بقيام البنك الدولي بصرف القسم الثاني من الاعتماد المرصود لتدعيم المالية العامة، ويعرب عن ارتياحه للقرار الذي اتخذه مؤخرا صندوق النقد الدولي بصرف مبالغ إضافية.
    La section deux a développé un dispositif, mais le projet a été fermé. Open Subtitles حسناً، كان القسم الثاني يطوّر جهازاً قبل بضع سنوات، ولكن المشروع قد ألغِ، لم يصنعوا نموذجاً أوّلياً يعمل بكامل طاقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more