"القشرية" - Translation from Arabic to French

    • crustacés
        
    • croûte
        
    • écorce terrestre
        
    • squameuse de la paroi
        
    • cortical
        
    • corticoïdes
        
    • crustaux
        
    • cochenilles
        
    • fausse limande
        
    • corticale
        
    • corticales
        
    L'animal le plus gros sur Terre se nourrit presque exclusivement de krill, petits crustacés semblables aux crevettes. Open Subtitles أكبر الحيوانات على سطح الأرض يتغذّى بشكل خاص على واحد من أصغر الكائنات القشرية الشبيهة بالروبيان
    On la trouve souvent dans des empoisonnements paralysants à base de mollusques et crustacés. Open Subtitles يوجد في معظم حالات التسمم الشللي للحيوانات البحرية القشرية.
    Pourtant, certaines espèces y survivent, dont le rémipède, un des plus anciens crustacés parmi ceux qui existent encore. Open Subtitles ومعذلكبعضهمتدبر أمره ، "مثل" الريميبيد، واحد من أقدم الحيوانات القشرية علي الأطلاق.
    Ce processus aboutit généralement à des formes de relief plus larges, tels que les plateaux et les massifs marginaux, mais crée parfois d'étroits lambeaux de croûte continentale séparées par des fragments de croûte océanique ou de croûte continentale très étirée. UN وهذه العملية تشكل في العادة تضاريس أعرض مثل هضاب وارتفاعات الحافة وإن كانت تكون أحيانا شظايا مطولة من القشرية القارية تفصل بينها قشرة محيطية أو قشرة قارية ممتدة امتدادا طويلا.
    Représentant du Canada à la Commission internationale des mouvements récents de l'écorce terrestre de l'Association internationale de géodésie Depuis 1995 UN الممثل الوطني لدى اللجنة الدولية المعنية بالتحركات القشرية الحديثة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Amincissement de l'os cortical sur ses deux femurs. Open Subtitles التخفيف العظام القشرية لكل من عظام الفخذ.
    on va le mettre sous corticoïdes et faire une biopsie du coeur pour confirmer. Open Subtitles سوف نعالجه بالستيروئيدات القشرية و أجروا خزعة قلبية للتاكد
    En 2007, les principales exportations calédoniennes ont été les ferronickels, le minerai de nickel, le nickel et les produits du nickel, le poisson et les crustacés. UN 35 - وكانت الصادرات الرئيسية من كاليدونيا الجديدة في سنة 2007 الحديد - النيكل وركاز النيكل والنيكل ومنتجات النيكل والأسماك والحيوانات القشرية.
    D'autres produits agricoles qui manifestent un bon dynamisme commercial à des degrés variables sont les crustacés frais; les préparations de poisson; les graisses animales et végétales transformées; le bois de feu et le charbon de bois; les légumes frais; les préparations sucrées; la margarine et la graisse émulsifiable; les matières végétales brutes; le tabac manufacturé; et les préparations de viande. UN وتشتمل السلع الأساسية الزراعية الأخرى التي تظهر دينامية في الأسواق بدرجات متفاوتة على لحوم الحيوانات القشرية الطازجة؛ ومنتجات الأسماك؛ والدهون الحيوانية والنباتية المعالجة؛ والحطب والفحم؛ والخضار الطازجة؛ ومنتجات السكر؛ والمارغارين والسمن؛ والمواد النباتية الفجة؛ والتبغ المصنَّع؛ ومنتجات اللحوم.
    D'autres produits agricoles qui, à des degrés divers, affichent un bon dynamisme commercial sont notamment les crustacés frais; les préparations à base de poisson; les graisses animales et végétales transformées; le bois de feu et le charbon de bois; les légumes frais; les préparations sucrées; la margarine et la graisse émulsifiable; les matières végétales brutes; le tabac manufacturé; et les préparations à base de viande. UN وتشتمل السلع الأساسية الزراعية الأخرى التي تظهر دينامية في الأسواق بدرجات متفاوتة على الحيوانات القشرية الطازجة؛ ومنتجات الأسماك؛ والدهون الحيوانية والنباتية المجهَّزة؛ والحطب والفحم؛ والخضار الطازجة؛ ومستحضرات السكر؛ والمارغارين والسمن؛ والخضار الفجة؛ والتبغ المصنَّع؛ ومنتجات اللحوم.
    Les crustacés et les coraux sont ensuite les animaux les plus fréquents dans les échantillons, suivis par les mollusques, les oursins, les ophiures, les étoiles de mer, les vers segmentés et les éponges. UN وتأتي الحيوانات القشرية والمرجانية في المرتبة الثانية الأكثر شيوعا من ناحية أخذ عيِنات منها، تليها الرخويات والقنافذ البحرية ونجوم البحر الهشة، ونجم البحر، والدود المقسم (إلى عُقَل) والإسفنج.
    L'aquaculture se définit comme < < l'élevage d'espèces aquatiques, telles que les poissons, les mollusques, les crustacés et les plantes aquatiques > > . UN تم تعريف الزراعة المائية بأنها تعني " زراعة كائنات حية مائية، بما فيها الأسماك والمحار والحيوانات القشرية والنباتات المائية " (127).
    Les principaux produits d'exportation sont les poissons et crustacés, les combustibles minéraux, les huiles et la cire, le tabac et les produits manufacturés de substitution de tabac, et les automobiles. UN والسلع الأساسية المصدرة هي الأسماك والحيوانات القشرية والوقود المعدني والزيوت والشموع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات(22).
    Les dorsales le long de failles transformantes, lorsqu'elles se propagent, au fil du temps, de la croûte continentale à la croûte océanique, peuvent être difficiles à classer dans l'une ou l'autre des catégories sur toute leur longueur. UN والارتفاعات المتطاولة المتغيرة، في الحالات التي تتحول فيها على مدى الزمن من بيئة القشرية القارية الى بيئة القشرية المحيطية، قد يصعب تصنيفها في فئة واحدة فقط على طول امتدادها بالكامل.
    Depuis 1992 : Représentant du Canada à la Commission internationale des mouvements récents de l'écorce terrestre de l'Association internationale de géodésie UN 1992- حتى الآن الممثل الوطني لدى اللجنة الدولية المعنية بالتحركات القشرية الحديثة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Ilium postérieur, côté droit, dégâts sur la couche de l'os cortical, jusqu'à la trabéculaire. Open Subtitles الجانب الشمالي الشرقي الأيمن ضرر في الطبقة القشرية للعظم وامتداد نحو عظمة القص
    Les corticoïdes contre la vascularite Open Subtitles بينما التهاب الأوعية يعالج بالستيروئيدات القشرية
    Étude des mouvements crustaux verticaux sur la côte du golfe de Gdańsk à la lumière des données satellitaires d'interférométrie et de l'analyse de la reconstitution géologique et paléogéographique des événements à la suite de la dernière évaluation des risques présents et futurs. UN 2008-2010 التحركات القشرية الرأسية على ساحل خليج غدانسك في البيانات الساتلية المستمدة بقياس التداخل مع استخدام مصدر ضوئي وتحليل أحداث التقييم الأخير للمخاطر الراهنة والمقبلة على أساس الجيولوجيا والجغرافيا القديمة وإعادة تركيب تفاصيل تلك الأحـــداث.
    Reposant sur les résultats de deux études, une méthode de lutte intégrée contre les ravageurs a été appliquée dans les plaines d'Erbil afin de maîtriser l'infestation du blé par les poux et les cochenilles. UN 85 - واستنادا إلى نتائج دراستين استقصائيتين، بدأ العمل بأسلوب المكافحة المتكاملة للآفات في مناطق سهول أربيل لمكافحة إصابة القمح بعدوى الحشرات القشرية اللينة.
    Les prises de homard ont augmenté de 30 %, celles de conque de 16 % et celles de fausse limande de 2 %. UN وارتفعت محاصيل جراد البحر، والمحار واﻷسماك القشرية بنسب قدرها على التوالي ٣٠ في المائة و ١٦ في المائة و ٢ في المائة.
    - L'artificielle 6126 démontre une activité corticale irrégulière. Open Subtitles 6126... انها تظهر النشاط القشرية غير منتظم.
    Des rats, d'après les marques de dents sur les surfaces corticales. Open Subtitles تبدوا انها الفئران طبقا لعلامات ألأسنان على الأسطح القشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more