"القصه" - Translation from Arabic to French

    • histoire
        
    • version
        
    • article
        
    • raconter
        
    • reportage
        
    • l'affaire
        
    • récit
        
    C'est juste cette histoire, dont elle ne voulait pas me parler. Open Subtitles فقط تلك القصه, هي لم تكن تريد اخباري بشأنها.
    Evidemment, Victoria n'acceptera jamais un geste de moi, donc il est vital que mon nom soit tenu à l'écart de l'histoire... Open Subtitles من الواضح أن فيكتوريا لن تتقبل مني تلويحاً لذلك من المهم أن يكون إسمي بعيداُ عن القصه
    Je lui ai demandé de supprimer l'histoire. Elle ne voulait pas. Open Subtitles لقد طلبت منها بأن تقفل على القصه ولكنها رفضت
    Toute l'histoire a jailli de ma bouche comme une cascade jaillissant d'un barrage brisé. Open Subtitles القصه بأكملها خرجت مني كسيل من المياه يمر عبر سد مكسور
    C'est ça l'histoire officielle qu'a l'espion de Sa Majesté ? Open Subtitles هل هذه القصه من سجلات جواسيس صاحب الجلاله؟
    L'histoire ne se finit pas là. Tu es gentil. Bien joué. Open Subtitles اعرف ان هنالك اكثر من تلك القصه خدعه لطيـفه
    Cette histoire se déroule sur trois heures et 39 minutes. Open Subtitles القصه تستغرق عند عرضها 3ساعات و 39 دقيقه
    Tu as inventé une histoire de petit-déjeuner avec le district 3. Open Subtitles لقد ابتكرت تلك القصه العظيمه فطور مبكر يجمع ثلاثتنا
    Je sais que je vous ai demandé de ne pas révéler l'histoire de Keith. Open Subtitles اعرف انى طلبت منكِ ان تتراجعى عن تلك القصه حول ابنى
    Mais vous savez déjà comment se termine cette partie de l'histoire. Open Subtitles لكنكم تعرفون بالفعل كيف إنتهى هذا الجزء من القصه
    Je t'ai raconté l'histoire de la belle gardienne du phare? Open Subtitles إلم أخبرك أبداً القصه عن مراقب الفنارِ الجميل؟
    Hey, euh, je voulais juste de parler d'une histoire géniale que je suis. Open Subtitles أهلا, فقط أردت إعلامك عن القصه الجديده التى اتتبعها
    Après cette histoire, tu critiques mes choix de films ? Open Subtitles لماذا اردتي مشاهدة هذا ؟ حسناً , بعد هذه القصه , انت تنتقد لاختياري للفيلم ؟
    Tu es le héros de cette histoire, bon prince. Désolée de vous déranger, mais il souffre. Open Subtitles أنت بطل تلك القصه, أيها المرافق الصغير أنا أسفه لازعاجك لكنه يدور
    Je demande juste, est-ce que tu penses que tu as entendu toute l'histoire ? Open Subtitles انا فقط أسأل, هل تظنين انك تسمعين القصه كامله؟
    La morale de l'histoire est : vous avez besoin d'une cafetière à piston. Open Subtitles المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه
    Trois jours d'avance si tu veux la suite de l'histoire. Open Subtitles في خلال ثلاث ايام اذا اردت باقي القصه
    C'est des conneries. Je te donne la vraie version mec. Open Subtitles هذا ليس حقيقى هاك القصه الحقيقيه يا أخى
    Je pense qu'il avait conclu un marché avec tous ces journalistes d'attendre et de publier l'article quand il se serait présenté contre Dalton lors de la prochaine élection. Open Subtitles أظن بأنه عقد إتفاقاً مع الصحفيين أن ينتظروا برواية تلك القصه عندما يتم ترشيحه ضد دالتون في الإنتخابات القادمه
    J'aime connaître tous les détails d'une histoire avant de la raconter. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء عن القصه قبل أن أنشرها.
    On peut pas faire un reportage sur toi qui aide une prostituée. Open Subtitles لا نستطيع ان نعمل هذه القصه عن مساعدتك لبنت الليل
    Je suis revenu sur ma décision. Elle ignore que je suivais l'affaire. Open Subtitles ولدى أعتقاد أنها ليس لديها فكره عن القصه
    Zut, grand-papa, pourquoi me lis-tu ce récit ? Tu sais, tu as été très malade... et tu prends ce récit trop au sérieux. Open Subtitles يا للمسيح يا جدى لأى غرض قرأت هذه القصه لى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more