"القصيدة" - Translation from Arabic to French

    • le poème
        
    • poèmes
        
    • Un poème
        
    • poésie
        
    • poeme
        
    • ce poème
        
    À la bibliothèque, un étrange vieil homme m'a demandé de lui lire le poème. Open Subtitles كان هناك عجوز غريب عند المكتبة. سألني أن أقرأ عليه القصيدة.
    Il semblerait que des critiques littéraires considèrent le poème comme une oeuvre d'art. UN وذُكر أن تحليلاً أدبياً أُجري اعتبر القصيدة قطعة فنية.
    John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème. UN وأكد جون هانكوك وزملاؤه المشاهير صحة كون الفتاة العبدة من السنغال قد كتبت القصيدة.
    Y a pas d'empreintes sur les poèmes. Open Subtitles لا توجد بصمات على القصيدة
    Je ne peux supporter de répétitions ballantes. C'est comme un ... poème attendant d'être rimé. Open Subtitles لا يُمكنني تحمل التكرار إنه مثل القصيدة التي تنتظر قافية
    T'as fini avec ta poésie, je voudrais l'engueuler. Open Subtitles إن أنهيت من غناء القصيدة فأنا أرغب في الصراخ على الفتى
    Seigneur ! Ça me rappelle notre poeme de jeunesse. Open Subtitles يا الهي، هذا يذكرني بتلك القصيدة عندما كنا صغاراً
    Les profs parlaient de ce poème en classe, quand ils auraient dû aider l'enfant qui l'avait écrit. Open Subtitles المدرسون كانوا يناقشون هذه القصيدة في الفصول في الوقت الذي كان يجب فيه عليهم تقديم الهون لهذه االفتاة التي كتبت القصيدة
    Vous apprendrez le poème par cœur pour la prochaine fois. Open Subtitles حسناً يا شباب. احفظوا القصيدة للدرس القادم.
    Dans le poème, Dante et Virgil ont des rôles desquels ils ne s'écartent pas. Open Subtitles في القصيدة دانتي و فيرجل كان لديهم ادوار لا يخطئونها
    Si c'est ta façon de m'aider pour le poème, ce n'est pas très concluant. Open Subtitles لو كانت هذه محاولة منك لمساعدتي في القصيدة فلن تنجح
    Le Professeur Brand vous a cité le poème avant votre départ ? Open Subtitles هل أخبرك بروفيسور براند بتلك القصيدة قبل أن ترحل؟
    M. Stewart, voici le poème que vous devez lire. Open Subtitles سيد ستيوارت, هذه هي القصيدة التي أريدك أن تقرأها
    Et le poème que tu m'as demandé de lire? Open Subtitles الم تكن هذه هى القصيدة التى كنت تريديننى ان اقرأها؟
    Sauf le poème. Tu as déjà lu le poème ? Open Subtitles ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ...
    Nue, ma nièce est comme elle est décrite dans le poème. Open Subtitles إبنة أختي وهي عارية كما تصفها القصيدة بالتحديد
    Demandez, après le poème son poids. Open Subtitles يجب أن تضيف هذا في نهاية القصيدة بالمناسبة, كم وزنك؟
    J'imaginais ta tête en lisant le poème, là... c'est... c'est très, très lourd, mais c'est pas... Open Subtitles لقد تخيلتُك تقرأ القصيدة. كانت ثقيلة نوعاً ما, ولكن الأمر
    Ce sont des poèmes qu'il écrivitquand il était enfant. Open Subtitles القصيدة التي كتبها (باسكولي) وهـو طفـل صـغير
    Un homme qui a inspiré à ton fiancé cette saleté, "Nue" ! - C'était Un poème. Open Subtitles لقد شجّع عريسك لكتابة تلك القصيدة القذرة
    Ne me laisse pas arrêter la poésie. Open Subtitles لا تدعي حضرتي توقف القصيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more