Sauf le poème. Tu as déjà lu le poème ? | Open Subtitles | ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ... |
Approchez-le, lisez-lui ce poème, et demandez-lui où Parkashoff est enterré. | Open Subtitles | اقتربى من شيبرد, وقولى القصيده. واجعليه يخبرك المكان الذى دفن فيه باركاشوف |
Le but du poème c'est de dire que tout le monde veut regarder en arrière et se dire que ses choix ont compté. | Open Subtitles | أذاً معنى القصيده هو أنا ألجميع يريد أن ينظر للوراء و أعتقد أن اختياراتهم تهم |
J'avais 14 ans, quand j'ai écrit ce poème. | Open Subtitles | لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر |
Pourquoi ce poème plus qu'un autre ? | Open Subtitles | لماذا نعتبر هذه القصيده أهم من باقي الرسائل؟ |
Avant de mourir, ton père m'a demandé de te donner ce poème de Tecumseh. | Open Subtitles | قبل موته أعطاني أباك هذه القصيده ل"تكامسا" |
C'était son nom. Et je me souviens du poème. | Open Subtitles | كان هذا أسمه و قد تذكرت القصيده |
Envoie-moi le poème quand il sera fini. | Open Subtitles | تاكدى ان ترسلى لى القصيده الكامله |
Vous savez, ceux du poème. | Open Subtitles | أتعرف، من القصيده. |
Et ils ont écrit le même poème ? | Open Subtitles | وكلاهما كتب نفس القصيده |
- C'est encore le poème. | Open Subtitles | - هذه القصيده مرة ثانيه |
- Comme dans le poème ? - Oui. | Open Subtitles | - مثلما جاء فى القصيده |
C'est le poème ! | Open Subtitles | إنها القصيده. |
Je me rappelle le poème. | Open Subtitles | أتذكر القصيده |