"القضاء على الجرائم" - Translation from Arabic to French

    • 'éliminer les crimes
        
    • l'élimination des crimes
        
    • lutter contre les infractions
        
    • pour l'élimination des délits
        
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les filles UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les filles UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    55/66 Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes contre les femmes commis au nom de l'honneur UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتبكة ضد المرأة باسم الشرف
    Rapport sur l'élimination des crimes contre les femmes commis au nom de l'honneur UN تقرير عن القضاء على الجرائم التي ترتكب ضد المرأة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes UN تقرير الأمين العام عن العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    55/66 Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes contre les femmes commis au nom de l'honneur UN العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    55/66 Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes contre les femmes commis au nom de l'honneur UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les fillettes UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les filles UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes et les filles UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    55/66. Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes UN 55/66- العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur la question faisant l'objet de la présente résolution, y compris les initiatives prises par les États pour éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن موضوع هذا القرار، بما في ذلـــــك عن المبادرات التي تتخذها الدول في سبيل القضاء على الجرائم المشار إليها.
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes UN ثالثا - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    Mesures à prendre en vue d'éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes UN 57/179 العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الدفاع عن الشرف
    5. L'élimination du terrorisme devrait comprendre l'élimination des crimes liés aux terroristes, tels que le trafic des drogues, la criminalité organisée, la prolifération illégale des armes, le recrutement de mercenaires et le blanchiment d'argent. UN 5 - ضرورة أن يشمل القضاء على الإرهاب، القضاء على الجرائم المتصلة بالإرهاب مثل الاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، والانتشار غير المشروع للأسلحة، وأنشطة المرتزقة، وغسل الأموال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'élimination des crimes d'honneur commis contre les femmes (résolution 57/179, par. 6) UN تقرير الأمين العام بشأن القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف (القرار 57/179، الفقرة 6)
    L'Argentine a pris acte de la création d'une commission de coordination de l'action visant à lutter contre les infractions à motivation raciale. UN وأحاطت الأرجنتين علماً بإنشاء لجنة لتنسيق الإجراءات في مجال القضاء على الجرائم المرتَكَبة بدوافع عنصرية.
    9. Le rapport se réfère (par. 170) à l'Arrêté ministériel No 3393, qui prévoit un ensemble de mécanismes pour l'élimination des délits sexuels dans les écoles. UN 9 - يشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 393 3، الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more