"القضاء على الناسور" - Translation from Arabic to French

    • pour éliminer les fistules
        
    • pour l'élimination de la fistule
        
    • éliminer les cas de fistule
        
    • pour éliminer la fistule
        
    L'examen à mi-parcours de la Campagne pour éliminer les fistules révèle qu'il est nécessaire d'accroître les ressources et d'intensifier les efforts. UN ويتضح من استعراض منتصف المدة لحملة القضاء على الناسور أن من المطلوب زيادة الموارد ومضاعفة الجهود.
    Les États Membres et la Campagne pour éliminer les fistules doivent relever le défi qui consiste à combler cet écart. UN ويمثل سد هذه الفجوة تحديا مهما تواجهه البلدان وحملة القضاء على الناسور.
    En outre, des activités parallèles ont été organisées dans le monde entier par les autorités nationales et les partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules. UN وجرى الاحتفال في هذه المناسبة التاريخية بقيام السلطات الوطنية وشركاء حملة القضاء على الناسور في أنحاء العالم بأنشطة موازية.
    Les programmes relatifs aux fistules sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle, mais les donateurs conservent la possibilité de verser des sommes spécifiques pour financer la Campagne pour l'élimination de la fistule. UN وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة صندوق صحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور.
    Tenu une réunion d'information sur la campagne du FNUAP visant à éliminer les cas de fistule en Afrique subsaharienne; UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن حملة صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل القضاء على الناسور في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء؛
    Les contributions à la Campagne pour éliminer les fistules sont largement insuffisantes pour répondre aux besoins, d'autant qu'elles ont régulièrement diminué ces dernières années, en partie du fait de la crise financière mondiale. UN والمساهمات المقدمة لحملة القضاء على الناسور غير كافية بدرجة هائلة لتلبية الاحتياجات، وهبطت هبوطا مطردا في السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الأزمة المالية العالمية.
    Dans le cadre de sa Campagne pour éliminer les fistules, il intervient pour prévenir et soigner les fistules chez les femmes. UN وتشمل حملة صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل القضاء على الناسور تدخلات لمنع حدوث الناسور وتوفير العلاج للنساء المصابات بـه.
    Cet aspect primordial, trop souvent négligé, est mis en exergue par la Campagne pour éliminer les fistules afin d'assurer la survie de la mère et du bébé et de prévenir toute récurrence de la fistule, en permettant aux survivantes de recourir à une césarienne de convenance. UN وهذه من القضايا التي يُتغاضى عنها في الغالب، برغم أهميتها الحاسمة، والتي تركز عليها حملة القضاء على الناسور من جديد لضمان نجاة الأم والوليد ومنع تكرر الإصابة بالناسور، من خلال عمليات توليد قيصرية اختيارية للنساء اللاتي نجون من الناسور.
    Le FNUAP a publié un document supplémentaire destiné aux partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules et les ministres de la santé, formulant des recommandations stratégiques sur la formation des chirurgiens de la fistule. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور.
    61. Des défenseurs nationaux et des activistes mondiaux soutiennent la Campagne pour éliminer les fistules. UN 61 - يدعم مناصرون وطنيون ونشطاء عالميون حملة القضاء على الناسور.
    En 2008, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a attribué un prix d'excellence en matière de coopération Sud-Sud à la Campagne pour éliminer les fistules. UN 31 - وفي عام 2008، منح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جائزة التميز لحملة القضاء على الناسور لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Donnant un aperçu de la Campagne pour éliminer les fistules, menée par le Fonds, elle a indiqué que ce dernier intensifiait l'action menée avec ses partenaires en vue de la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire (Améliorer la santé maternelle), ciblant tout particulièrement 60 pays où la mortalité liée à la maternité était élevée. UN وسلطت الضوء على حملة القضاء على الناسور التي يقوم بها الصندوق، وذكرت أن الصندوق يكثف العمل مع الشركاء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحسين صحة الأمهات، بما في ذلك بذل جهد هادف في 60 بلدا ترتفع فيها وفيات الأمومة.
    Au fil des ans, la Campagne pour éliminer les fistules a pris une ampleur considérable et touche désormais 42 pays au lieu de 12 en Afrique subsaharienne, en Asie et dans la région arabe. UN 39 - على مر السنين، شهدت حملة القضاء على الناسور توسعا كبيرا من حيث التغطية، إذ أنها زادت من 12 بلدا إلى 42 بلدا في مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وآسيا والدول العربية.
    13. Le FNUAP a lancé, avec des partenaires, la Campagne mondiale pour éliminer les fistules en 2003, dans le but de rendre la fistule aussi rare dans les pays en développement qu'elle l'est dans le monde industrialisé. UN 13 - وقد أطلق صندوق الأمم المتحدة للسكان حملة القضاء على الناسور في عام 2003 مع شركاء له، بهدف أن تصبح الإصابة بناسور الولادة نادرة الحدوث في البلدان النامية كندرتها في البلدان المتقدمة النمو.
    En 2013, la Campagne pour éliminer les fistules a reçu des fonds de particuliers, de fondations philanthropiques, telles que Zonta International, et de sociétés privées, dont Johnson and Johnson, Total, Noble Energy, Virgin Unite et la Fondation MTN. UN ففي عام 2013، تلقت حملة القضاء على الناسور تمويلا من مواطنين عاديين ومؤسسات خيرية، مثل مؤسسة " زونتا الدولية " ، ومن شركات خاصة، منها شركة " جونسون آند جونسون " ، وشركة " توتال " ، وشركة " نوبل إنيرجي " ، ومؤسسة " فيرجن يونايت " ومؤسسة " إم.
    62. La Campagne pour éliminer les fistules est l'une des différentes initiatives décrites dans MDG Good Practices, une publication du Groupe des Nations Unies pour le développement qui met en exergue l'approche innovante et globale axée sur la sensibilisation et le programme de la Campagne. UN 62 - وكانت حملة القضاء على الناسور واحدة من بين عدد قليل من المبادرات المعروضة في المطبوع الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعنوان " الممارسات السليمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " ، والذي أبرز النهج المبتكر والشامل الذي اتبعته الحملة في البرمجة والدعوة.
    Il a reçu de nombreuses distinctions, notamment le Prix de la municipalité de Bologne (2000), le prix Cuore Amico (2001), qui récompense des missionnaires italiens, le titre de Chevalier de l'Ordre de l'étoile de la solidarité italienne (2002), un certificat d'honneur du Ministère de la santé mozambicain et de la Campagne pour éliminer les fistules (2011) et un certificat d'honneur de la Direction provinciale de Zambézia (2013). UN وقد نال العديد من الجوائز، بما في ذلك جائزة بلدية بولونيا (عام 2000)، وجائزة Cuore Amico (القلب الودود) التي تُمنح للمبشرين الإيطاليين (عام 2001)، ووسام نجمة التضامن لجمهورية إيطاليا من درجة فارس (عام 2002)، وشهادة شرفية من وزارة الصحة في موزامبيق وحملة القضاء على الناسور (عام 2011)، وشهادة شرفية من إدارة مقاطعة زامبيزيا (عام 2013).
    Les programmes relatifs aux fistules sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle, mais les donateurs conservent la possibilité de verser des sommes spécifiques pour financer la Campagne pour l'élimination de la fistule. UN وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة الصندوق المواضيعي لصحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور.
    Tableau 7 Contributions de cofinancement reçues au titre de la Campagne pour l'élimination de la fistule (2010-2011), au 31 décembre 2011 UN الجدول 7 - مساهمات التمويل المشترك المحصَّلة من أجل حملة القضاء على الناسور (2010-2011) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (بملايين الدولارات)
    Tenu une réunion d'information sur la campagne du FNUAP visant à éliminer les cas de fistule en Afrique subsaharienne; UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن حملة صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل القضاء على الناسور في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء؛
    Les activités menées dans le monde entier ont notamment consisté à lancer des appels en faveur de l'intensification de l'action menée pour éliminer la fistule obstétricale et de la prise en compte de cette question dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وشملت الأنشطة على صعيد العالم توجيه دعوات عالمية لاتخاذ إجراءات معجلة للقضاء على ناسور الولادة وإدراج القضاء على الناسور في خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more