"القضاء على شلل الأطفال" - Translation from Arabic to French

    • l'éradication de la poliomyélite
        
    • d'éradication de la poliomyélite
        
    • l'élimination de la poliomyélite
        
    • éliminer la poliomyélite
        
    • 'éradication de la polio
        
    • pour éradiquer la poliomyélite
        
    • 'élimination de la polio
        
    • éliminer la polio
        
    • à éradiquer la poliomyélite
        
    • lutte contre la poliomyélite
        
    • éradiquer la polio
        
    Une brève vidéo sur l'éradication de la poliomyélite a été présentée. UN وتم عرض فيلم قصير مسجل على شريط فيديو بشأن القضاء على شلل الأطفال.
    iii) l'éradication de la poliomyélite et la vaccination préventive de 98,6 % des enfants de l'État partie. UN القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.
    Mobilisation de fonds supplémentaires pour les activités d'éradication de la poliomyélite UN يجري جمع موارد إضافية من أجل القضاء على شلل الأطفال.
    Exposé sur l'élimination de la poliomyélite UN استعراض بشأن القضاء على شلل الأطفال
    Grâce à d'intenses campagnes de médecine préventive et de vaccination, le pays a réussi à éliminer la poliomyélite en 2001, et il espère éliminer la rougeole en 2005. UN ومن خلال برامج التحصين، تمكنت من القضاء على شلل الأطفال كلياً في عام 2001، وتهدف إلى القضاء على الحصبة بحلول عام 2005.
    De la même façon, ils ont aidé les pays à promouvoir des campagnes d'éradication de la polio et de la rougeole. UN وبالمثل ساعدت هاتان الوكالتان البلدان في التعريف بحملتي القضاء على شلل الأطفال والحصبة.
    Reconnaissant les progrès importants réalisés par les pays membres de l'OCI pour éradiquer la poliomyélite sur leur territoire; UN وإذ يدرك مدى التقدم الملحوظ الذي حققته الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال القضاء على شلل الأطفال فيها،
    Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio. UN وينخرط متطوعو الهلال الأحمر في بنغلاديش في حملة القضاء على شلل الأطفال.
    De ce fait, aucune nouvelle proposition de projet en vue de l'éradication de la poliomyélite n'est envisagée. UN ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية.
    De nombreux enseignements doivent être tirés des succès rencontrés par la fourniture de services à tous les enfants grâce aux journées nationales de vaccination, même postérieurement à l'éradication de la poliomyélite. UN وثمة دروس يمكن الإفادة منها من النجاحات التي تحققت في مجال إيصال الخدمات إلى جميع الأطفال من خلال أيام التحصين الوطنية، حتى بعد القضاء على شلل الأطفال.
    Membre du Comité national de certification pour l'éradication de la poliomyélite UN عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال
    Dans cette priorité est inclus l'achèvement de l'éradication de la poliomyélite et de certaines maladies tropicales négligées; UN وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة
    Session de réflexion spéciale sur la santé mondiale, en particulier sur l'éradication de la poliomyélite UN جلسة ذات محور تركيز خاص بشأن الصحة العالمية، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على شلل الأطفال
    l'éradication de la poliomyélite dans les zones où opèrent les insurgés constitue un véritable défi. UN وتواجه جهود القضاء على شلل الأطفال في المناطق المتضررة من التمرد تحديا كبيرا.
    dans le cadre du programme d'éradication de la poliomyélite UN حول التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    G. La coopération mondiale dans le cadre du Programme d'éradication de la poliomyélite dans les États membres de l'OCI UN التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي
    Nous lançons en conséquence un appel aux oulémas et chefs religieux pour soutenir la campagne d'éradication de la poliomyélite et encourager les populations à y répondre positivement. UN لأجل ذلك، نناشد العلماء والزعماء الدينيين دعم حملة القضاء على شلل الأطفال وتشجيع الناس على التجاوب معها.
    Des campagnes, telles que celles pour l'élimination de la poliomyélite et la réduction de la mortalité due à la rougeole, ont contribué à renforcer la chaîne du froid, la sécurité des injections et la microplanification des services de vaccination classique. UN وساعدت حملات من قبيل الحملات الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال والتقليل من نسبة الوفيات بالحصبة في تعزيز سلسلة التبريد، وسلامة الحقن والتخطيط المحلي لخدمات التحصين الروتينية.
    L'objectif global consiste à éliminer la poliomyélite d'ici à 2001, réduire de 90% le nombre de cas de rougeole et de 95% le nombre de décès causés par cette maladie. UN ويتمثل الهدف الشامل من هذا البرنامج في القضاء على شلل الأطفال بحلول عام 2001، والقضاء على نسبة 90 في المائة من المصابين بالحصبة، والقضاء على نسبة 95 في المائة من حالات الوفيات نتيجة الإصابة بها.
    De plus, l'organisation a fait campagne pour la vaccination de routine au titre de la composante et a participé à la campagne d'éradication de la polio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت بتشجيع التحصين الروتيني في إطار عنصر بقاء الطفل، وشاركت في القضاء على شلل الأطفال.
    La plupart des pays continuent des activités de vaccination supplémentaire tant pour éradiquer la poliomyélite que pour contrôler la rougeole. UN وتواصل معظم البلدان تنفيذ أنشطة تحصين تكميلية فيما يتعلق بكل من القضاء على شلل الأطفال ومكافحة الحصبة.
    Un Sommet mondial des partenaires pour l'élimination de la polio aura lieu le mercredi 27 septembre 2000 de 9 h 45 à midi dans la salle de conférence 1. UN يعقد مؤتمر قمة عالمي للشركاء في القضاء على شلل الأطفال يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 1.
    Nous avons réussi à éliminer la polio et le tétanos néonatal. UN لقد نجحنا في القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض التيتانوس في المواليد الجديدة.
    Au cours de cette décennie, on est parvenu à éradiquer la poliomyélite et la variole. UN وتم خلال هذا العقد القضاء على شلل الأطفال والجدري.
    Dans plusieurs pays, le Rotary Club et les Scouts prennent part à la lutte contre la poliomyélite. UN وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. الاتصال البرنامجي
    Des intervenants ont également posé des questions sur la baisse de la couverture vaccinale des enfants et se sont demandé s'il n'était pas nécessaire de renforcer les programmes de vaccination si l'on voulait éradiquer la polio. UN وسأل المتكلمون أيضا عن انخفاض تغطية التحصين الكامل للأطفال وعن ضرورة توسيع أنشطة التحصين بغية القضاء على شلل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more