"القضاء وسيادة" - Translation from Arabic to French

    • judiciaire et de l'état de
        
    • judiciaire et l'état de
        
    • la justice et l'état de
        
    • judiciaire et primauté
        
    • de la justice et l'état
        
    • justice et de l'état de
        
    Il a souligné le fait que la nomination de juges venant de groupes victimes de discrimination devrait intervenir dans le cadre du respect de l'indépendance judiciaire et de l'état de droit. UN وشدد على ضرورة تعيين قضاة من المجموعات التي تعاني من التمييز، وذلك انطلاقاً من احترام استقلال القضاء وسيادة القانون.
    Les aspects et éléments fondamentaux des principes de l'accès à la justice, de l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'état de droit devraient également faire l'objet d'objectifs concrets et mesurables. UN وينبغي أيضا أن تكون جوانب إمكانية اللجوء إلى العدالة وعناصرها الأساسية واستقلال القضاء وسيادة القانون مدمجة في غايات ملموسة وقابلة للقياس.
    39. Le Rapporteur spécial regrette que la situation de l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'état de droit reste fragile dans le monde entier. UN 39- ويأسف المقرر الخاص لبقاء حالة استقلال القضاء وسيادة القانون هشة في العديد من البلدان.
    L'indépendance du pouvoir judiciaire et l'état de droit sont partie intégrante de la Constitution. UN كما يشكل استقلال القضاء وسيادة القانون جزءا لا يتجزأ من الدستور.
    L'accès à la justice et l'état de droit peuvent être renforcés par l'assistance juridique. UN وأوضح أنه يمكن تعزيز الاحتكام إلى القضاء وسيادة القانون من خلال توفير المساعدة القانونية.
    E. Indépendance du pouvoir judiciaire et primauté du droit 34 - 37 10 UN هاء - استقلال القضاء وسيادة القانون ٤٣ - ٧٣ ٠١
    - Aider le Gouvernement de Côte d'Ivoire, en concertation avec l'Union africaine, la CEDEAO et d'autres organisations internationales, à rétablir l'autorité de la justice et l'état de droit partout en Côte d'Ivoire; UN - القيام، بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الدولية الأخرى، بمساعدة حكومة كوت ديفوار على إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    Pour que la réforme du secteur judiciaire et de l'état de droit au Soudan au Sud soit menée à bien, il faudra que le Conseiller principal continue de travailler dans les locaux des autorités sud-soudanaises jusqu'à la phase finale de la Mission. UN وسيتطلب إصلاح قطاع القضاء وسيادة القانون بجنوب السودان استمرار مستشار أقدم في تولي المهام المتعلقة بذلك وعمله إلى جانب المعنيين في نفس المواقع إلى حين حلول المرحلة النهائية للبعثة.
    5.2 Rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'Ivoire UN 5-2 إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات على نطاق كوت ديفوار)
    5.2 Rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'Ivoire UN 5-2 إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات) في جميع أنحاء كوت ديفوار
    5.2 Rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'Ivoire UN 5-2 إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات) في جميع أنحاء كوت ديفوار
    Réalisation escomptée 5.2 : rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 5-2: إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات) في جميع أنحاء كوت ديفوار
    Réalisation escomptée 5.2 : rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 5-2: إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات) في جميع أرجاء كوت ديفوار
    5.2 Rétablissement de l'autorité du pouvoir judiciaire et de l'état de droit (y compris les établissements pénitentiaires) dans toute la Côte d'ivoire UN 5-2 إعادة بسط سلطة مؤسسات القضاء وسيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات) في جميع أنحاء كوت ديفوار
    - Aider le Gouvernement ivoirien, en concertation avec les organisations régionales compétentes, à restaurer l'autorité du pouvoir judiciaire et l'état de droit sur tout le territoire ivoirien ; UN - مساعدة حكومة كوت ديفوار، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية، في إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    - Aider le Gouvernement ivoirien, en concertation avec les organisations régionales compétentes, à restaurer l'autorité du pouvoir judiciaire et l'état de droit sur tout le territoire ivoirien; UN - مساعدة حكومة كوت ديفوار، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية، في إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار،
    - Aider le Gouvernement ivoirien, en concertation avec les organisations régionales compétentes, à restaurer l'autorité du pouvoir judiciaire et l'état de droit sur tout le territoire ivoirien; UN - مساعدة حكومة كوت ديفوار، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية، في إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار،
    Bien qu'il n'y ait pas encore de consensus à cet égard, la sécurité, l'accès à la justice et l'état de droit font partie des thématiques dont il est envisagé de faire des éléments de ce programme. UN وفي حين لم يتم الاتفاق بعد على أي مقترحات، فإن الأمن وإمكانية اللجوء إلى القضاء وسيادة القانون تُعد من بين الموضوعات التي تجري مناقشتها باعتبارها من الأجزاء التي تتكون منها خطة التنمية الجديدة.
    E. Indépendance du pouvoir judiciaire et primauté du droit UN هاء - استقلال القضاء وسيادة القانون
    - Aider le Gouvernement de Côte d'Ivoire, en concertation avec l'Union africaine, la CEDEAO et d'autres organisations internationales, à rétablir l'autorité de la justice et l'état de droit partout en Côte d'Ivoire; UN - القيام، بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الدولية الأخرى، بمساعدة حكومة كوت ديفوار على إعادة بسط سلطة القضاء وسيادة القانون في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    Pour le reste, la situation de l'accès à la justice et de l'état de droit reste inchangée. UN وما عدا ذلك لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بإمكانية اللجوء إلى القضاء وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more