"القضائية العاجلة" - Translation from Arabic to French

    • urgentes
        
    • procédure urgente
        
    Sur cette base, le montant total des crédits ouverts pour les allocations spéciales pour les procédures urgentes et l'affaire no 16 s'élève à 3 087 600 euros. UN وبالتالي، تصل المخصصات الكلية للبدلات الخاصة المتعلقة بالدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 600 087 3 يورو.
    Le montant total de cette ligne budgétaire, destinée à couvrir les procédures urgentes et l'affaire no 16, s'élève à 271 300 euros. UN ويصل الاعتماد الإجمالي المخصص في بند الميزانية هذا لتغطية الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 300 271 يورو.
    Sur ce total, un montant de 532 200 euros sera utilisé pour les procédures urgentes et le montant restant de 743 600 euros sera affecté à l'affaire no 16. UN ومن أصل هذا المبلغ الكلي، سيستخدم مبلغ قدره 200 532 يورو لتناول الدعاوى القضائية العاجلة وسيخصص المبلغ المتبقي وقدره 600 743 يورو للقضية رقم 16.
    - Activités judiciaires liées aux procédures urgentes coefficient d'ajustement a UN الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة
    Le montant total demandé à cette rubrique pour couvrir les dépenses afférentes à l'affaire no 19 et aux procédures urgentes s'élève à 320 000 euros. UN ويصل الاعتماد الإجمالي لهذا البند في الميزانية المخصص لتغطية القضية رقم 19 والدعاوى القضائية العاجلة إلى 000 320 يورو.
    Il est proposé un montant de 33 800 euros pour couvrir les heures supplémentaires pendant les procédures urgentes de l'exercice 2013-2014. UN ويقترح تخصيص مبلغ 800 33 يورو لتغطية العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2013-2014.
    Il est inévitable que de nombreux fonctionnaires soient appelés à travailler au-delà de l'horaire normal, en particulier lors des procédures urgentes, si l'on veut que le Tribunal rende ses arrêts et ordonnances à bref délai. UN 55 - يُطلب إلى كثير من الموظفين العمل خارج ساعات العمل الاعتيادية، لا سيما أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة.
    Il est donc demandé un crédit de 33 700 euros pour financer les heures supplémentaires dans le cadre des procédures urgentes de l'exercice biennal 2015-2016. UN ويُقترح مبلغ 700 33 يورو لتغطية تكاليف العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2015-2016.
    Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée aux procédures urgentes UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة
    Il est proposé à ce titre un montant de 45 000 euros pour couvrir les heures supplémentaires pendant les procédures urgentes de l'exercice 2011-2012. UN ويقترح مبلغ 000 45 يورو لتغطية العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2011-2012.
    Dans ces conditions, le montant total des crédits demandés au titre des allocations spéciales pour les affaires nos 18 et 19 et trois procédures urgentes s'élève à 3 472 100 euros. UN واستنادا إلى ذلك، يبلغ الاعتماد المخصص للبدلات الخاصة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والثلاث دعاوى القضائية العاجلة ما مجموعه 100 472 3 يورو.
    Sur ce total, un montant de 407 500 euros sera utilisé pour les procédures urgentes et le reste, soit 918 000 euros, sera affecté aux affaires nos 18 et 19. UN ومن أصل هذا المبلغ الكلي سيستخدم مبلغ قدره 500 407 يورو لتناول الدعاوى القضائية العاجلة وسيخصص المبلغ المتبقي وقدره 000 18 يورو للقضيتين رقم 18 ورقم 19.
    Dépenses liées aux affaires en 2013-2014 - activités judiciaires liées aux procédures urgentes UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2013-2014 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة
    Procédures urgentes UN الدعاوى القضائية العاجلة
    a) Procédures urgentes : 6 semaines de réunion y compris les audiences, le délibéré et l'élaboration des ordonnances et arrêts, pour chaque année civile; UN (أ) الدعاوى القضائية العاجلة: جلسات لمدة ستة أسابيع، بما في ذلك جلسات النظر والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام، في كل سنة تقويمية؛
    Procédures urgentes UN الدعاوى القضائية العاجلة
    Le montant total des dépenses afférentes aux procédures urgentes et à l'affaire no 16 est estimé à 5 163 600 euros, ce qui représente une augmentation de 2 598 900 euros par rapport au crédit approuvé pour 2009-2010 au titre des Dépenses afférentes aux affaires. UN 34 - تبلغ تقديرات تكاليف الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 ما مجموعه 600 163 5 يورو، أي بزيادة قدرها 900 598 2 يورو عن الاعتمادات المخصصة تحت " التكاليف المتصلة بالقضايا " الموافق عليها لميزانية الفترة 2009-2010.
    L'examen de deux procédures urgentes et de l'affaire no 16 envisagées pour l'exercice 2011-2012 entraîneront une dépense de 450 100 euros. UN وسيتطلب ذلك مبلغا قدره 100 450 يورو للنظر في اثنتين من الدعاوى القضائية العاجلة وفي القضية رقم 16، حسب ما هو متوخى بالنسبة للفترة المالية 2011-2012.
    Procédures urgentes UN الدعاوى القضائية العاجلة
    b) Une augmentation de 182 800 euros est prévue à la rubrique Personnel temporaire pour les réunions du chapitre 11, en prévision du traitement des affaires nos 18 et 19, du relèvement de l'indemnité journalière de subsistance et de la tenue de trois procédures urgentes. UN (ب) زيادة قدرها 800 182 يورو متوقعة تحت الباب 11 " المساعدة المؤقتة للاجتماعات " فيما يتعلق بمعالجة القضيتين رقم 18 ورقم 19، والزيادة في بدل الإقامة اليومي والثلاث دعاوى القضائية العاجلة.
    Délais en matière de procédure urgente UN دال - الإطار الزمني للإجراءات القضائية العاجلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more