Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 4 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a mis au point un système similaire pour la phase de mise en état. | UN | 358- ووضع مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز نظاما مماثلا لمرحلة ما قبل المحاكمة. |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention envisage également de réviser les règles relatives à la détention. | UN | 302 - وكما ينظر حاليا مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز في إجراء مراجعة لقواعد الاحتجاز. |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Dans le cadre du projet de coopération entre tribunaux, le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention et son homologue du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont œuvré en 2004 et 2005 pour améliorer leurs politiques d'aide juridictionnelle. | UN | 235 - وفي إطار مشروع التعاون المشترك بين المحاكم، عمل مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز مع نظيره في المحكمة الخاصة لسيراليون في عامي 2004 و 2005 لتحسين سياسات المساعدة القانونية بهما. |
Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a travaillé à la révision des règles de détention concernant les modalités des visites et des communications avec les détenus et l'accès aux dossiers médicaux. | UN | 236 - ويعكف مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز على تعديل قواعد الاحتجاز التي تتناول زيارة المحتجزين والاتصال بهم، فضلا عن الاطلاع على السجلات الطبية. |
Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention est chargé de la gestion de l'aide juridictionnelle au Tribunal et des questions juridiques liées à la détention des accusés. | UN | 355- يضطلع مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بمسؤولية إدارة نظام المساعدة القضائية الخاص بالمحكمة والمسائل القانونية المتعلقة باحتجاز المتهمين. |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention s'occupe de la gestion de l'aide juridictionnelle accordée aux accusés indigents et des questions juridiques relatives à la détention des accusés. | UN | 320 - يضطلع مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بمسؤولية تدبير المساعدة القضائية المقدمة إلى المتهمين المعوزين وبالمسائل القانونية باحتجاز المتهمين. |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention s'occupe de la gestion de l'aide juridictionnelle accordée aux accusés indigents et des questions juridiques relatives à la détention des accusés. | UN | 297 - يضطلع مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بمسؤولية الاهتمام بالمساعدة القضائية المقدمة إلى المعوزين وبمسائل قانونية متصلة باحتجاز المتهمين. |
Suite au rapport établi par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et devant la nécessité d'assurer une meilleure gestion de l'aide juridictionnelle, le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention a travaillé sur un projet de création d'une Association de conseils de la défense. | UN | 321 - وفي أعقاب صدور التقرير الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبالنظر إلى ضرورة قيام مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بكفالة إدارة المساعدة القضائية على نحو أفضل، عمل المكتب على إنشاء رابطة لمحامي الدفاع الذين يترافعون أمام المحكمة. |
Au début de la période considérée, le poste d'attaché d'information (pourvu au grade P-2) a été transféré de la Section de l'information au Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention. | UN | وجرى في بداية الفترة المشمولة بالتقرير نقل وظيفة موظف منشورات (وشاغلها وهو من الرتبة ف - 2) من قسم خدمات الإعلام إلى مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز. |
Dans le cadre du projet de coopération entre les deux Tribunaux, le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a, avec son homologue du TPIR, travaillé sur une proposition commune : une équipe indépendante d'experts devrait évaluer, à la fin d'un procès, le travail accompli par les conseils de la défense, compte tenu du montant de l'aide juridictionnelle alloué. | UN | 363- وفي إطار مشروع التعاون المشترك بين المحاكم، عمل مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز مع نظيره في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على دراسة مقترح مشترك مفاده أن يقوم فريق مستقل من الخبراء، عند انتهاء قضية من القضايا، بتقييم عمل محامي الدفاع مقارنة بمبلغ المساعدة القضائية الممنوحة. |
Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a travaillé à la révision des règles de détention, en vue de rationaliser l'ensemble des règles en vigueur et de redéfinir les modalités de visite et de communication avec les détenus, ainsi que les règles relatives à l'accès aux informations médicales. | UN | 364- وما فتئ مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز عاكفا على مراجعة قواعد الاحتجاز بهدف ترشيد جميع القواعد المتبعة حاليا واستعراض الإجراءات المتبعة في زيارة المحتجزين والاتصال بهم، وكذا القواعد المتعلقة بالاطلاع على السجلات الطبية. |
Suite au rapport établi par le Bureau des services de contrôle interne et devant la nécessité d'assurer une meilleure gestion de l'aide juridictionnelle, le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention a travaillé sur un projet de création d'une association de conseils de la défense et sur un projet de modification du Code de déontologie pour les avocats comparaissant devant le Tribunal international. | UN | 298 - وفي أعقاب صدور التقرير الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبالنظر إلى ضرورة قيام مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بكفالة إدارة المساعدة القضائية على نحو أفضل، عكف المكتب على إعداد خطة لإنشاء رابطة لمحامي الدفاع وخطة لتعديل مدونة السلوك المهني لمحامي الدفاع الذين يترافعون أمام المحكمة. |