"القضائي في كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • judiciaire du Kosovo
        
    Le Conseil judiciaire du Kosovo a sélectionné les procureurs qui devaient être affectés au nouveau parquet auprès des juridictions d'appel. UN واختار المجلس القضائي في كوسوفو المدعين العامين المحالين إلى مكتب المدعي العام الجديد لمحكمة الاستئناف.
    C'est un document fondamental que requiert le système judiciaire du Kosovo et qui fournit aussi au grand public la version autorisée des lois en vigueur sur le territoire. UN وهذه وثيقة رئيسية يحتاجها النظام القضائي في كوسوفو. وهي تقدم أيضا النسخة الرسمية من القوانين السارية في الإقليم إلى الجمهور العام.
    Compte tenu du rôle pour 2013, le Conseil judiciaire du Kosovo a attribué des salles d'audience de remplacement pour toutes les séances et audiences relatives à ces affaires, pour au moins cinq mois. UN واستنادا إلى التخطيط لعام 2013، وجد المجلس القضائي في كوسوفو مرافق محاكم بديلة لفترة خمسة أشهر على الأقل من أجل إجراء جميع جلسات المحكمة وجلسات الاستماع المتعلقة بتلك القضايا.
    Il exprime toutefois aussi les < < graves préoccupations > > de la Commission en ce qui concerne l'indépendance, la responsabilisation et l'impartialité de l'appareil judiciaire du Kosovo. UN غير أن التقرير يعرب أيضاً عن " القلق البالغ " في ما يتعلق باستقلالية الجهاز القضائي في كوسوفو ونزاهته وخضوعه للمساءلة.
    Le Bureau a été restructuré pour que le Directeur puisse renforcer la contribution du Département à la composante police et justice, donner les conseils nécessaires au responsable de cette composante et contribuer à la réforme et à l'amélioration de l'appareil judiciaire du Kosovo. UN وقد أعيدت هيكلة المكتب لمساعدة المدير على تطوير مساهمة الإدارة في عنصر الشرطة والعدل، وفي تقديم المشورة المناسبة لرئيس العنصر الأول ولإصلاح وتحسين النظام القضائي في كوسوفو.
    EULEX a appuyé le Conseil judiciaire du Kosovo dans le cadre de la Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications récemment approuvée qui doit permettre de mettre en place un nouveau système informatique de gestion des affaires. UN وقدمت البعثة الدعم إلى المجلس القضائي في كوسوفو فيما يتعلّق باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ووفق عليها مؤخرا، والتي ستسمح بوضع نظام معلومات جديد لإدارة القضايا.
    Depuis 2000 A participé à de nombreuses conférences, tables rondes et réunions organisées par l'OSCE, le Conseil de l'Europe et l'Institut judiciaire du Kosovo dans le domaine du droit international (crimes de guerre, etc.). UN 2000 إلى الوقت شـــــارك في عـــدة مؤتـمرات وحلقـــات دراسة واجتماعات نظمتها الحاضر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والمعهد القضائي في كوسوفو تتعلق بالقانون الدولي والمسائل ذات الصلة بجرائم الحرب وغير ذلك.
    Avec 14 juges internationaux et 12 procureurs internationaux, le système judiciaire du Kosovo a maintenu sa capacité de traiter des crimes graves et des questions judiciaires interethniques délicates. UN 22 - واعتمادا على 14 قاضيا دوليا و 12 من أعضاء النيابة العامة الدوليين ظلت لدى النظام القضائي في كوسوفو القدرة على معالجة الجرائم الخطيرة والمسائل القضائية الحساسة ذات الطابع الإثني.
    EULEX a également conseillé au Conseil judiciaire du Kosovo de pourvoir au plus vite les postes de greffier en chef et de greffier adjoint car leur vacance gêne le fonctionnement de la Chambre, et en particulier de son greffe. UN ويجري تنفيذ أساليب عمل في الدائرة الخاصة لمنع تكرار هذا التراكم؛ وقد نصحت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بأن يقوم المجلس القضائي في كوسوفو على وجه السرعة بتعيين رئيس قلم المحكمة ونائب له، حيث أن عدم وجودهما أسهم في تقويض أداء الدائرة الخاصة، بما في ذلك قلمها.
    b) Dans la perspective de l'application de la nouvelle loi sur les tribunaux, le Conseil judiciaire du Kosovo a réaffecté des juges et nommé des présidents de juridictions. UN (ب) أعاد المجلس القضائي في كوسوفو تكليف القضاة وتعيين رؤساء المحاكم تحسبا لتنفيذ قانون المحاكم الجديد.
    Le Conseil judiciaire du Kosovo a nommé en tout huit présidents, dont sept de tribunal d'instance et un à la Cour d'appel. UN وعين المجلس القضائي في كوسوفو ما مجموعه ثمانية رؤساء للمحاكم (سبعة رؤساء للمحاكم الأساسية ورئيس لمحكمة الاستئناف).
    En février, le Conseil judiciaire du Kosovo et le Conseil de la magistrature du Kosovo ont progressé dans la mise en place d'une école de la magistrature en achevant l'élaboration de la loi portant sa création et en en harmonisant le texte avec l'ensemble de la législation relative à l'appareil judiciaire du Kosovo. UN وفي شباط/فبراير، قام المجلس القضائي لكوسوفو ومجلس الادعاء العام لكوسوفو بقطع خطوة نحو إنشاء أكاديمية قضائية حيث وضعا الصيغة النهائية للقانون المتعلق بالأكاديمية وقاما بمواءمته مع مجموعة القوانين ذات الصلة بالسلك القضائي في كوسوفو.
    34. Mme ELIASZ (MINUK) ajoute que pour permettre une meilleure mise en œuvre de ces lois par les tribunaux, l'Institut judiciaire du Kosovo a organisé des formations sur ce sujet à l'intention des juges et des procureurs. UN 34- السيدة إلياسز (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة) أضافت أنه من أجل أن تطبق المحاكم هذين القانونين تطبيقاً أفضل، نظم المعهد القضائي في كوسوفو دورات تدريبية بهذا الشأن لصالح القضاة والمدعين العامين.
    En juin 1999, au sortir du conflit, le système judiciaire du Kosovo était en pièces, et aucun appareil judiciaire ne fonctionnait puisque nombre des juges et procureurs non albanais qui avaient travaillé au Kosovo au cours de la décennie précédente avaient fui par crainte de représailles. UN 18 - في حزيران/يونيه 1999، خرج النظام القضائي في كوسوفو من الصراع مهلهلا، ولم يكن هناك نظام للمحاكم يؤدي عمله حيث أن عددا كبيرا من القضاة والمدعين العامين من غير الألبان الذين عملوا في كوسوفو خلال السنوات العشر السابقة فروا خوفا من الانتقام.
    Fonctionnement du système judiciaire. Il découle de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité que le système judiciaire du Kosovo et de la Metohija est régi par le droit yougoslave et fait partie du système judiciaire de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie. UN أداء القضاء لمهمته: يتوخى قرار مجلس الأمن 1244 (1999) أن يعمل النظام القضائي في كوسوفو وميتوهيا وفقا للتشريعات اليوغوسلافية وفي إطار النظام القضائي لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNOPS. Assistance en faveur de la procédure d'agrément et de sélection des juges et des procureurs, par exemple au Kosovo (Serbie), à l'intention du Conseil judiciaire du Kosovo, du Conseil de la magistrature du Kosovo, des juges et de l'appareil judiciaire du Kosovo. UN 515 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - المساعدة في التدقيق في مؤهلات القضاة والمدعين العامين وفي انتقائهم (مثال ذلك في كوسوفو (صربيا)، لفائدة مجلس كوسوفو القضائي ومجلس كوسوفو للمدعين العامين والقضاة والنظام القضائي في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more