"القضائي للأحداث" - Translation from Arabic to French

    • justice pour mineurs
        
    Avec l'aide de cette organisation, le système de la justice pour mineurs fait actuellement l'objet de réformes et l'on met au point d'autres solutions que l'emprisonnement pour les jeunes délinquants. UN وبمعاونة من هذه المنظمة يشهد النظام القضائي للأحداث إصلاحاً ويجري وضع بدائل للسجن فيما يتعلق بالشباب.
    Par ailleurs, il a recommandé d'étendre le système de justice pour mineurs à l'ensemble du pays et d'instituer des peines de substitution à la privation de liberté pour les enfants en conflit avec la loi. UN كما أوصت المكسيك مالي بتوسيع نطاق النظام القضائي للأحداث ليشمل جميع أنحاء البلد وباستحداث أشكال بديلة لحرمان الأطفال المخالفين للقانون من حريتهم.
    La situation du système de justice pour mineurs est très préoccupante. UN 42 - وتشكل حالة الجهاز القضائي للأحداث مصدر قلق عميق.
    Lancée en 1998, cette initiative est axée sur les besoins spécifiques des enfants rapatriés, notamment en facilitant l'accès à l'éducation et à la formation et en appuyant le fonctionnement du système de justice pour mineurs. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك، مبادرة الأطفال الليبرية القائمة، التي بدأت في عام 1998 والتي تتصدى بالتحديد للاحتياجات الخاصة للأطفال العائدين، وذلك بطرق تتضمن تيسير الحصول على التعليم والتدريب، وبدعم أداء النظام القضائي للأحداث.
    75. Le système néo-zélandais de justice pour mineurs concerne les enfants âgés de 10 à 13 ans et les adolescents âgés de 14 à 16 ans. UN 75- يغطي النظام القضائي للأحداث في نيوزيلندا الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و13 سنة من العمر والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و16 سنة من العمر.
    111.59 Poursuivre l'action menée pour améliorer la protection des enfants, notamment en repensant la justice pour mineurs (Indonésie); UN 111-59- مواصلة الجهود الرامية إلى توفير حماية أفضل للأطفال، بما في ذلك استعراض النظام القضائي للأحداث (إندونيسيا)؛
    Au total, 55 juges, 65 agents de police, 35 travailleurs sociaux et 30 agents pénitentiaires du système de justice pour mineurs ont été formés aux procédures judiciaires applicables lors des enquêtes préliminaires et des décisions de justice. UN 51 - وتلقــى التدريب على إجــراء التحقيقــات الأوليــة والأحكام القضائيــة ما مجموعه 55 من القضاة و 65 من ضباط الشرطة، و 35 اخصائيا اجتماعيا، و 30 من حراس السجون في النظام القضائي للأحداث.
    23) Le Comité est préoccupé par les allégations de mauvais fonctionnement du système de justice pour mineurs et regrette l'absence d'information sur l'utilisation ou non de mesures de substitution à la privation de liberté pour mineurs (art. 2, 10 et 16). UN (23) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ادعاءات سوء سير النظام القضائي للأحداث وتأسف لغياب معلومات بشأن استعمال أو عدم استعمال التدابير البديلة لسلب الأحداث حريتهم (المواد 2 و10 و16).
    a) Accroître ses efforts en vue d'assurer le bon fonctionnement du système de justice pour mineurs, par l'allocation des ressources humaines et financières suffisantes et la formation d'un personnel qualifié; UN (أ) تكثيف الجهود بغية كفالة حسن سير النظام القضائي للأحداث بتزويده بالموارد البشرية والمالية الكافية وتدريب موظفين مؤهلين؛
    Le Comité est préoccupé par les allégations de mauvais fonctionnement du système de justice pour mineurs et regrette l'absence d'information sur l'utilisation ou non de mesures alternatives à la privation de liberté pour mineurs (art. 2, 10 et 16). UN 23- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ادعاءات سوء سير النظام القضائي للأحداث وتأسف لغياب معلومات بشأن استعمال أو عدم استعمال التدابير البديلة لسلب الأحداث حريتهم (المواد 2 و10 و16).
    a) Accroître ses efforts en vue d'assurer le bon fonctionnement du système de justice pour mineurs, par l'allocation des ressources humaines et financières suffisantes et la formation d'un personnel qualifié; UN (أ) تكثيف الجهود بغية كفالة حسن سير النظام القضائي للأحداث بتزويده بالموارد البشرية والمالية الكافية وتدريب موظفين مؤهلين؛
    14. Étendre le système de justice pour mineurs à l'ensemble du pays et instituer des peines de substitution à la privation de liberté pour les enfants en conflit avec la loi (Mexique); UN 14- توسيع نطاق النظام القضائي للأحداث ليشمل جميع أنحاء البلد واستحداث أشكال بديلة لحرمان الأطفال المخالفين للقانون من حريتهم (المكسيك)؛
    56.14. Étendre le système de justice pour mineurs à l'ensemble du pays et instituer des peines de substitution à la privation de liberté pour les enfants en conflit avec la loi (Mexique). UN 56-14: توسيع نطاق النظام القضائي للأحداث ليشمل جميع أنحاء البلد واستحداث أشكال بديلة لحرمان الأطفال المخالفين للقانون من الحرية (المكسيك).
    c) Le recrutement forcé ou obligatoire d'enfants aux fins de leur utilisation dans un conflit armé, l'utilisation de ces enfants par les milices dans un conflit armé, la pratique du travail des enfants, en particulier du travail domestique, l'exploitation des enfants dans le cadre du travail et leur emploi à des tâches dangereuses, et un système de justice pour mineurs qui n'est pas conforme aux normes internationales; UN (ج) التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النـزاعات المسلحة، والممارسة المتمثلة في عمل الأطفال، ولا سيما عملهم كخدم في المنازل، واستخدام الأطفال في أعمال استغلالية وخطرة، والنظام القضائي للأحداث الذي لا يتمشى مع المعايير الدولية؛
    c) Le recrutement forcé ou obligatoire d'enfants aux fins de leur utilisation dans un conflit armé, l'utilisation de ces enfants par les milices dans un conflit armé, la pratique du travail des enfants, en particulier du travail domestique, l'exploitation des enfants dans le cadre du travail et leur emploi à des tâches dangereuses, et un système de justice pour mineurs qui n'est pas conforme aux normes internationales; UN (ج) التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النـزاعات المسلحة، والممارسة المتمثلة في عمل الأطفال، ولا سيما عملهم كخدم في المنازل، واستخدام الأطفال في أعمال استغلالية وخطرة، والنظام القضائي للأحداث الذي لا يتمشى مع المعايير الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more