"القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق" - Translation from Arabic to French

    • aux questions soulevées par le groupe
        
    • points et questions soulevés par le Groupe
        
    • questions posées par le groupe
        
    • questions du groupe
        
    • questions formulées par le Groupe
        
    • des questions soulevées par le groupe
        
    • questions et points soulevés par le groupe
        
    • questions et problèmes soulevés par le groupe
        
    Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات.
    Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant session du Comité, de sa présentation orale et de ses réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعرضها الشفوي، وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il félicite l'État partie de ses réponses écrites aux questions posées par le groupe de travail présession ainsi que des informations écrites supplémentaires qu'il lui a fournies pendant l'examen du rapport. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للردود الكتابية التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللمعلومات الإضافية التي قدمتها كتابة خلال النظر في التقرير.
    Il le remercie également d'avoir répondu par écrit aux questions du groupe de travail présession et d'avoir fait un exposé oral et répondu à ses propres questions. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité félicite l'État partie de ses réponses aux questions formulées par le Groupe de travail présession, et de la présentation orale ainsi que des précisions données à la suite des questions posées oralement par le Comité. UN وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفهي وللإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة الشفهية التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité exprime ses félicitations de l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail d'avant session. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Il est également satisfait des réponses soumises par écrit aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé et des précisions supplémentaires présentés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN كما تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لما قدمته من ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولبيانها الاستهلالي والتوضيحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il est sensible aux réponses écrites de l'État partie à la liste de questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session du et se félicite de la présentation orale par la délégation et des nouveaux éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement durant le dialogue. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للردود الخطية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي وجهتها اللجنة شفويا أثناء الحوار.
    Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات.
    Il remercie l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Il félicite également l'État partie des réponses écrites fournies aux questions soulevées par le groupe de travail présession et de la présentation orale et des réponses aux questions posées par le Comité. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتقديمها ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Il le félicite également pour les réponses données aux divers points et questions soulevés par le Groupe de travail présession du Comité, ainsi que pour la présentation orale empreinte de franchise qui a fourni un complément d'information sur l'application de la Convention. UN وتثني أيضا على الدولة الطرف لتقديمها ردودا على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، ولعرضها الشفوي الصريح الذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية.
    Il le félicite également pour les réponses données aux divers points et questions soulevés par le Groupe de travail présession du Comité, ainsi que pour la présentation orale empreinte de franchise qui a fourni un complément d'information sur l'application de la Convention. UN وتثني أيضا على الدولة الطرف لتقديمها ردودا على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، ولعرضها الشفوي الصريح الذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité se dit satisfait des réponses écrites aux points et questions soulevés par le Groupe de travail présession, et de l'exposé oral ainsi que du complément d'information donné en réponse à ses propres questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Il exprime aussi sa satisfaction à l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions posées par le groupe de travail d'avant session. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité sait également gré à l'État partie de ses réponses écrites à la liste de questions posées par le groupe de travail d'avant session, tout en regrettant le retard avec lequel elles lui ont été transmises. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وتأسف لأن الرد الكتابي كان متأخرا جدا.
    Il apprécie également que l'État partie ait répondu par écrit à la liste des questions du groupe de travail d'avant session. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردودا خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité félicite l'État partie de ses réponses aux questions formulées par le Groupe de travail présession, et de la présentation orale ainsi que des précisions données à la suite des questions posées oralement par le Comité. UN وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفهي وللإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة الشفهية التي طرحتها اللجنة.
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail présession et pour son exposé oral et les autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité remercie également l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé oral et les éclaircissements supplémentaires qu'il a apportés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    Il est sensible aux réponses écrites de l'État partie à la liste de questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session et il se félicite de la présentation orale par la délégation et des nouveaux éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement durant le dialogue. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الإضافية الواردة على الاستفسارات الشفوية التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more