"القضية لاتخاذ" - Translation from Arabic to French

    • l'affaire pour que
        
    Avant de statuer au fond, si le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure suivie soit engagée ou reprise. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات، إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    Avant de statuer au fond, si le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure à suivre soit engagée ou reprise. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات، إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    3. Si, avant de statuer au fond, le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure à suivre soit engagée ou reprise. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    3. Si, avant de statuer au fond, le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure à suivre soit engagée ou reprise. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    3. Si, avant de statuer au fond, le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure à suivre soit engagée ou reprise. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie ou reprise. UN 2 - إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء المنصوص عليه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie ou reprise. UN 2- إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء الوارد في النظام الأساسي أو النظام الإداري للموظفين، جاز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل تحديد الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie ou reprise. UN 2 - إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء الوارد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل تحديد الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie ou reprise. UN 2 - إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء الوارد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل تحديد الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie UN " ٢ - يجوز للمحكمة، إذا ما خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة الاجراء المنصوص عليه في النظام اﻷساسي للموظفين والنظام الاداري للموظفين، يجوز لها أن تقوم، بناء على طلب اﻷمين العام وقبل البت في الوقائع الموضوعية، أن تأمر باعادة القضية لاتخاذ الاجراء المطلوب أو تصحيحه.
    2. Si le Tribunal estime que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel n'a pas été suivie, il peut, à la demande du Secrétaire général et avant de statuer au fond, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure requise soit suivie UN " ٢ - إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة اﻹجراء المنصوص عليه في النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين، يجوز لها أن تقوم، بناء على طلب اﻷمين العام وقبل البت في الوقائع الموضوعية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ اﻹجراء المطلوب أو تصحيحه.
    3. Si, avant de statuer au fond, le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut du personnel et le Règlement du personnel ou les textes administratifs pertinents n'a pas été observée, il peut, avec l'assentiment du Secrétaire général, ordonner le renvoi de l'affaire pour que la procédure à suivre soit engagée ou reprise, dans un délai qui, dans tous les cas, ne peut excéder trois mois. UN 3 - قبل البت في الجوانب الموضوعية للقضية، يجوز لمحكمة المنازعات، بموافقة الأمين العام، إذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة، المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، أن تأمر برد القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه في فترة لا تتجاوز في أي حال من الأحوال ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more