"القطاعين العام والخاص في" - Translation from Arabic to French

    • les secteurs public et privé dans
        
    • secteurs public et privé des
        
    • public-privé dans
        
    • publics et privés dans
        
    • les secteurs public et privé pour
        
    • secteurs public et privé de
        
    • les secteurs public et privé en
        
    • secteur public et du secteur privé dans
        
    • public-privé pour
        
    • des secteurs public et privé dans
        
    • secteurs public et privé du
        
    • les secteurs public et privé à
        
    • le public et le privé dans
        
    • publicprivé dans
        
    • secteurs public et privé au
        
    Elle offre de nouvelles perspectives de coopération économique régionale en regroupant les secteurs public et privé dans une même instance. UN وقد وفر تصورات جديدة للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي عن طريق الجمع بين القطاعين العام والخاص في نشاط مشترك.
    Il faudrait compléter et élargir les formes actuelles de coopération faisant appel aux secteurs public et privé des pays en développement et des pays développés. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Le Centre a souligné le rôle des partenariats public-privé dans la lutte contre les problèmes et menaces criminelles terroristes. UN وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية.
    Il va également falloir multiplier les investissements publics et privés dans le secteur agricole. UN ويجب زيادة استثمارات القطاعين العام والخاص في قطاع الزراعة عدة أضعاف.
    34. Nous reconnaissons l'importance du renforcement de partenariats entre les secteurs public et privé pour prévenir et contrecarrer la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    La tendance mondiale qui s’accentue dans le domaine du développement des partenariats technico-industriels entre les secteurs public et privé de l’économie devra également être prise en compte dans l’organisation sectorielle et thématique des activités de l’ONUDI. UN ومن رأيه أنه ينبغي أيضا اعتبار الاتجاه العالمي المتعاظم في مجال تطوير الشراكات التقنية والصناعية بين القطاعين العام والخاص في المجال الاقتصادي، في تنظيم أنشطة اليونيدو حسب القطاع والموضوع.
    Le partenariat entre les secteurs public et privé en matière de protection maternelle est toujours insuffisamment développé. UN وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة.
    Réunion de haut niveau sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans le secteur agro-industriel UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Partenariat entre les secteurs public et privé dans la prestation de services publics : pratiques optimales et nouveaux défis UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الخدمات العامة: الممارسات المثلى والاتجاهات الناشئة
    Renforcement des partenariats entre les secteurs public et privé dans le secteur de l'électricité en Afrique de l'Ouest UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Il faudrait compléter et élargir les formes actuelles de coopération faisant appel aux secteurs public et privé des pays en développement et des pays développés. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Il faudrait exploiter et développer les modes de coopération en vigueur entre les secteurs public et privé des pays développés et en développement. UN وينبغي الاعتماد على اﻷشكال الراهنة من التعاون التي تشمل القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو وتوسيع نطاقها.
    Il faudrait exploiter et développer les modes de coopération en vigueur entre les secteurs public et privé des pays développés et en développement. UN وينبغي الاعتماد على اﻷشكال الراهنة من التعاون التي تشمل القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو وتوسيع نطاقها.
    mise en œuvre de la charte de partenariat public-privé dans l'enseignement technique; UN تنفيذ ميثاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال التعليم التقني؛
    On a noté l'importance des partenariats public-privé dans l'application du chapitre II et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأُشير إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الفصل الثاني وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Institutions capables d'obtenir un alignement des investissements publics et privés dans l'agribusiness. UN :: وجود مؤسسات قادرة على تعزيز التواؤم بين استثمارات القطاعين العام والخاص في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    i) De mettre en valeur les ressources humaines et techniques voulues pour améliorer les systèmes d’information et de communication des pays en développement et aider à poursuivre et renforcer des programmes de formation pratique comme il en existe déjà, avec des appuis publics et privés, dans l’ensemble du monde en développement; UN ' ١ ' تنمية الموارد البشرية والتقنية التي لا غنى عنها لتحسين نظم اﻹعلام والاتصال في البلدان النامية ودعم استمرار وتعزيز برامج التدريب العملي، من قبيل ما يجري الاضطلاع به فعلا برعاية القطاعين العام والخاص في جميع أنحاء العالم النامي؛
    34. Nous reconnaissons l'importance du renforcement de partenariats entre les secteurs public et privé pour prévenir et contrecarrer la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 34 - ندرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Les secteurs public et privé de ces pays doivent appliquer des mesures soutenues par un effort financier suffisant afin d'encourager le transfert de technologie et de garantir l'accès des pays en développement à la technologie. UN وعلــى كـل من القطاعين العام والخاص في تلك البلدان تنفيذ تدابير ممولة تمويلا كافيا لتشجيع نقل التكنولوجيا وضمان استفادة البلدان النامية منها.
    Atelier sur l'élaboration de partenariats entre les secteurs public et privé en matière d'infrastructures (recommandation issue de la Réunion d'examen africaine du Programme d'action d'Almaty) UN حلقة عمل بشأن تصميم اتفاقات المشاركة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية
    1. Les rôles du secteur public et du secteur privé dans le développement des infrastructures ont considérablement évolué au cours de l’histoire. UN ١- لقد تطورت عبر التاريخ أدوار القطاعين العام والخاص في تنمية البنية التحتية تطورا كبيرا.
    Renforcement des partenariats public-privé pour lutter contre la criminalité sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Des thèmes relatifs aux rôles respectifs des secteurs public et privé dans la lutte contre la corruption, ont été abordés au cours de ce colloque. UN وناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    En général, le financement de la mise en oeuvre d'Action 21 sera assuré par les secteurs public et privé du pays considéré. UN وبوجه عام، يأتي تمويل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من القطاعين العام والخاص في البلد المعني نفسه.
    La société civile cherche souvent des moyens d'engager les secteurs public et privé à élargir davantage le champ des innovations. UN وكثيرا ما يبحث المجتمع المدني عن الطرق التي يمكن بها إشراك القطاعين العام والخاص في توسيع نطاق الابتكارات.
    Ils ont particulièrement souligné la nécessité de trouver les moyens d'améliorer les consultations entre le public et le privé dans le processus d'élaboration de la politique relative à l'investissement. UN وشددوا بصفة خاصة على ضرورة العمل على إيجاد أساليب لتحسين المشاورات مع القطاعين العام والخاص في عملية وضع السياسات المتعلقة بالاستثمار.
    Elle est en train d'exécuter deux projets conjointement avec l'Organisation au Cambodge et espère que ces deux projets serviront de bon exemple de soutien technologique respectueux de l'environnement et de partenariats publicprivé dans les pays en développement. UN وهي تنفِّذ حاليًّا مشروعين بالتعاون مع المنظمة في كمبوديا، على أمل أن يكون المشروعان نموذجاً يحتذى به للدعم التكنولوجي الرفيق بالبيئة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    Le montant total des contributions versées par les donateurs des secteurs public et privé au titre des autres ressources a augmenté de 24 % en 2010 pour s'établir à 2 milliards 717 millions de dollars contre 2 milliards 190 millions de dollars en 2009. UN 4 - وارتفع إجمالي الإيرادات للموارد الأخرى التي قدمتها الجهات المانحة من القطاعين العام والخاص في عام 2010 بنسبة 24 في المائة، حيث وصل إلى 717 2 مليون دولار مقابل 190 2 مليون دولار في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more