Ce crédit a servi à financer de petits investissements surtout dans le secteur tertiaire. | UN | واتصل استعمال الائتمانات استثمارات صغيرة، وبخاصة في القطاع الثالث. |
le secteur tertiaire participe pour 42,9 % à la formation du PIB. | UN | أما القطاع الثالث فيساهم في الناتج المحلي الإجمالي بمقدار 42.9 في المائة. |
Elle est de 18,6 %, pour les spécialités du secteur secondaire, de 53,5 % pour les spécialités du secteur tertiaire. | UN | و ١٨,٦ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثانوي، و ٥٣,٥ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثالث. |
:: Amener le pouvoir législatif à incorporer le troisième secteur dans la législation sur les partenariats publics-privés (PPP); | UN | :: توعية السلطة التشريعية من أجل إدراج القطاع الثالث في التشريعات المتعلقة بالشراكات بين القطاع العام والخاص؛ |
Les femmes sont représentées respectivement à 64% dans le secteur primaire, 1,1% dans le secondaire et 33% dans le tertiaire. | UN | وتمثل المرأة 64.4 في المائة من القطاع الأول و1.1 في المائة من القطاع الثاني و33 في المائة من القطاع الثالث. |
ii) Coopération avec les organisations de l'économie solidaire ou du tiers secteur | UN | `2` التعاون مع منظمات اقتصاد التضامن أو القطاع الثالث |
La police et les gardes-frontière suivent aussi des cours organisés par des institutions du secteur III (les services). | UN | كما يتلقى ضباط الشرطة وحرس الحدود دروساً تنظمها مؤسسات القطاع الثالث. |
Le pourcentage de garçons dans le secteur tertiaire montre, qu'à la différence des filles, ils n'hésitent pas à investir la grande majorité des secteurs. | UN | وتبين نسبة الفتيان في القطاع الثالث أنهم على عكس الفتيات، لا يترددون في الالتحاق بالغالبية الكبرى من القطاعات. |
Les emplois féminins demeurent concentrés dans le secteur tertiaire. | UN | ولا تزال الوظائف النسائية مركّزة في القطاع الثالث. |
le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important. | UN | ويوجد في القطاع الثالث عدد من النساء أكبر من عدد الرجال. |
C'est dans le secteur tertiaire (des services) que le taux d'emploi des femmes a augmenté le plus sensiblement, et elles constituent aujourd'hui 40 % du total de la main-d'oeuvre employée par ce secteur. | UN | ويتركز النمو اﻷكثر أهمية في قطاع الخدمات، حيث وصلت نسبة توظيف المرأة اليوم في القطاع الثالث إلى أعلى من ٤٠ في المائة. |
La répartition des femmes occupées par secteur d'activité indique que celles-ci sont d'abord concentrées dans le secteur tertiaire. | UN | تشير إحصاءات توزيع النساء العاملات حسب قطاعات النشاط أنهن يتركزن أولا في القطاع الثالث. |
Elle traduit aussi la demande accrue de biens et services à forte intensité de connaissances, qui sont surtout produits dans le secteur tertiaire. | UN | ويعكس هذا أيضا وجود طلب أكثر ارتفاعا على السلع والخدمات المستندة إلى المعارف، والتي يجري إنتاج غالبيتها في القطاع الثالث. |
Il a en outre été convenu que l'Association des institutions du secteur tertiaire des Caraïbes devrait être membre du conseil que l'on se proposait de créer. | UN | واتفق فضلا عن ذلك على أن تكون رابطة مؤسسات القطاع الثالث الكاريبية عضوا في المجلس المقترح إنشاؤه. |
Les organisations du secteur tertiaire ou les sociétés privées lancent ces programmes de construction et les banques fournissent généralement le financement. | UN | وتتولى منظمات القطاع الثالث أو المؤسسات التجارية الخاصة زمام المبادرة ببرامج البناء هذه بينما تقدم المصارف بوجه عام الأموال إليها. |
En milieu urbain, ce sont les activités du secteur tertiaire (commerce, restauration, services spécialisés) qui prédominent. | UN | وفي الأوساط الحضرية فإن أنشطة القطاع الثالث (التجارة والمطاعم والخدمات المتخصصة) هي الغالبة. |
Si la compétition qui règne dans l’économie de marché et la bureaucratie qui sévit dans les institutions gouvernementales empêchent les gens de suivre leurs sentiments, c’est dans le troisième secteur que la sensibilité peut s’épanouir. | UN | فإذا حال المنطق التنافسي لاقتصاد السوق والقواعد البيروقراطية للمؤسسات الحكومية بين الناس وبين العمل بوحي من مشاعرهم، فإن القطاع الثالث هو القطاع الذي يُمكﱢن الناس من أن يعملوا بوحي من قلوبهم. |
le tertiaire suit avec 30,1 pour cent des salariés dont 21,3 pour cent pour les services. | UN | ويليه القطاع الثالث الذي يعمل فيه ١,٠٣ في المائة من اﻷجراء منهم ٣,١٢ في المائة منهم في الخدمات. |
La relation entre l'État et les organisations du tiers secteur se caractérise par le fait que l'État reconnaît la complémentarité de leur action dans le domaine social. | UN | وتتسم العلاقة بين الدولة ومنظمات القطاع الثالث بأن الدولة تعترف بدورها التكميلي في الوفاء بأهدافها الاجتماعية. |
c) secteur III (sud) : une compagnie motorisée renforcée; | UN | )ج( القطاع الثالث )الجنوب(: سرية معززة مجهزة بالمركبات؛ |
98. La loi en vigueur dans le pays sur les organisations sociales crée des conditions favorables pour le développement d'un " secteur tiers " . | UN | 98- إن قانون النقابات الاجتماعية للمواطنين يوفر أوضاعاً مناسبة لتطوير " القطاع الثالث " . |
205. Les organismes de la société civile et du troisième secteur sont importants dans l'île de Man. | UN | 205- تتسم هيئات المجتمع المدني/القطاع الثالث بأهمية في جزيرة مان. |
Cela favorise également une répartition plus ciblée et plus équitable des aides allouées par le budget national au secteur tertiaire. | UN | ويساعد هذا الأمر في تحقيق توزيعٍ أكثر إنصافاً ودقةً للموارد المالية المخصصة لدعم " القطاع الثالث " من ميزانية الدولة. |
Arrêtez-vous en bas et je m'occupe du secteur trois. | Open Subtitles | توقفوا عند أسفل الدرج وسأغلق القطاع الثالث |