"القطاع الخاص العاملة" - Translation from Arabic to French

    • privées travaillant
        
    • privées d'exploitation
        
    Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme UN حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان
    Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant UN حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة
    Les participants à l'atelier ont procédé à un tour d'horizon des questions liées aux peuples autochtones, aux sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et aux droits de l'homme, y compris des cadres juridiques internationaux existants. UN وجرى في حلقة العمل استعراض عام للمسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، بما في ذلك الأطر القانونية الدولية القائمة.
    7. Activités normatives, notamment possibilité d'élaborer des directives applicables aux entreprises privées d'exploitation des ressources énergétiques et minérales 13445d1 Tro/ec UN 7- أنشطة وضع المعايير، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المحتملة المتعلقة بشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    16. À sa seizième session, le Groupe de travail a décidé d'examiner au titre de ce point la possibilité d'élaborer des directives applicables aux entreprises privées d'exploitation des ressources énergétiques et minérales. UN 16- وقرر الفريق العامل، في دورته السادسة عشرة، أن يناقش في إطار هذا البند من جدول الأعمال المبادئ التوجيهية المحتملة لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière et les droits de l'homme, tenu en 2001 UN حلقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان المعقودة في عام 2001
    :: Rapport de l'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans le secteur des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme : Wilton Littlechild UN :: تقرير حلقة عمل الخبراء بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان - ويلتون ليتلتشايلد
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé en décembre 2001 un atelier sur < < les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme > > . UN فقد نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل بشأن " الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان " في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001. UN 7 - عقدت حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    V. Atelier sur les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme UN خامسا- الحلقة التدريبية المعنية بالسكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة التعدين، وحقوق الإنسان
    Un atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, conformément à la résolution 2000/15 de la Sous-Commission sur la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 80 - وقد عـُـقدت حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 عملا بالقرار 2000/15 للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    5. Un atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, en application de la résolution 2000/15 de la SousCommission. UN 5- عقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، عملاً بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/15.
    19. Dans sa résolution 2000/15, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a recommandé au HCDH d'organiser un atelier sur les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme. UN 19- أوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2000/15، مفوضية حقوق الإنسان بتنظيم حلقة تدريبية بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان.
    L'atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, en application de la résolution 2000/15 de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN ٍ عُقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، عملا بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/15.
    :: Rapport de l'atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/3). UN :: تقرير حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، جنيف، 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/3)
    L'importance du principe de consentement donné librement et en toute connaissance de cause a été également soulignée dans la recommandation de l'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme (Genève, 57 décembre 2001). UN وجرى التأكيد على أهمية مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، أيضاً، في التوصية التي قدمتها حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان (جنيف، 5-7 كانون الأول/ديسمبر 2001)(6).
    L'Atelier réitère les recommandations énoncées dans le rapport de l'Atelier de 2001 sur < < les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme > > , en particulier celles qui figurent aux paragraphes 7 b), 7 c), 7 d) et 10. UN 35 - وتعيد حلقة العمل تأكيد توصيات حلقة عمل عام 2001 بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، ولا سيما التوصيات 7 (ب) إلى 7 (د) و 10.
    15. Lors de sa quinzième session, le Groupe de travail a décidé d'examiner, au titre de ce point de son ordre du jour, la question des activités normatives à envisager, en particulier l'élaboration de directives ou de codes de conduite applicables aux entreprises privées d'exploitation des ressources énergétiques et minérales. UN ٥١- وقرر الفريق العامل، في دورتها الخامسة عشرة، أن يناقش في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال اﻷنشطة الممكنة لوضع المعايير مستقبلاً، ولا سيما المبادئ التوجيهية أو مدونات لقواعد السلوك لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    a) Activités normatives à envisager, notamment élaboration de directives ou de codes de conduite applicables aux entreprises privées d'exploitation des ressources énergétiques et minérales UN )أ( اﻷنشطة الممكنة لوضع المعايير مستقبلاً، بما في ذلك المبادئ والخطوط التوجيهية لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    a) Activités normatives à envisager, notamment élaboration de directives ou de codes de conduite applicables aux entreprises privées d'exploitation des ressources énergétiques et minérales UN )أ( اﻷنشطة الممكنة لوضع المعايير مستقبلاً، بما في ذلك المبادئ والخطوط التوجيهية لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    208. Le Groupe de travail a encouragé le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à organiser, en collaboration avec le BIT, l'OMC et la CNUCED, un atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées d'exploitation des ressources naturelles, énergétiques et minières, et les droits de l'homme. UN 208- وشجع الفريق العامل مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أن ينظم، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية، وشركات القطاع الخاص العاملة في مجال الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more