"القطاع الخاص وإقامة الشراكات" - Translation from Arabic to French

    • et partenariats privés
        
    • vente de cartes et
        
    2008/3 Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Division Collecte de fonds et partenariats privés UN شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Annexe I Fonds et partenariats privés : modifications du tableau d'effectifs proposées pour 2009 UN شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2009
    Plusieurs intervenants ont demandé si le financement du plan de travail pour 2010 serait assuré par les activités de vente de cartes et autres articles ou d'autres dépenses d'appui aux programmes. UN 42 - وسأل عدة متكلمين عما إذا كان تمويل خطة العمل لعام 2010 سوف يأتي من أنشطة شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أو من تكاليف دعم البرامج الأخرى خارج إطار هذه الشعبة.
    Fonds et partenariats privés UN شعبة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés** UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص**
    Le plan de travail et le projet de budget pour 2008 du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > sont présentés au Conseil d'administration pour approbation. UN تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما.
    Plan à moyen terme du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > pour la période 2009-2012 UN خامسا - الخطة المتوسطة الأجل لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة 2009-2012
    Programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > : modifications du tableau d'effectifs proposées pour 2008 UN برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2008
    Le programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > continuera de dispenser une formation à la gestion tout en élaborant un programme de formation spécialisée pour l'UNICEF. UN سيواصل برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه تقديم التدريب في مجال الإدارة مع العمل، في الوقت ذاته على وضع منهج تدريبي وظيفي للمنظمة.
    de budget pour 2010 Le Directeur du programme Collecte de fonds et partenariats privés a présenté le rapport (E/ICEF/2010/AB/L.1). UN 35 - قدم مدير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه التقرير (E/ICEF/2010/AB/L.1).
    On a demandé au Directeur du programme Collecte de fonds et partenariats privés quels étaient les résultats dans les pays où était appliqué le nouveau modèle de partenariat. UN وسُئل مدير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه عن تجارب الشعبة في البلدان حيث نُفِّذ نموذج الشراكة الجديد.
    Le Directeur a répondu que tous les éléments du plan de travail étaient financés au moyen de fonds inscrits au budget du programme Collecte de fonds et partenariats privés; seules les activités de plaidoyer en faveur des droits de l'enfant et l'appui connexe étaient financés au moyen du budget d'appui aux programmes. UN فأجاب المدير بأن جميع عناصر خطة العمل تم تمويلها من ميزانية جمصع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه فيما عدا عنصر الدعوة والدعم في مجال حقوق الطفل الذي تم تمويله من ميزانية الدعم.
    de budget pour 2010 Le Directeur du programme Collecte de fonds et partenariats privés a présenté le rapport (E/ICEF/2010/AB/L.1). UN 35 - قدم مدير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه التقرير (E/ICEF/2010/AB/L.1).
    On a demandé au Directeur du programme Collecte de fonds et partenariats privés quels étaient les résultats dans les pays où était appliqué le nouveau modèle de partenariat. UN وسُئل مدير شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه عن تجارب الشعبة في البلدان حيث نُفِّذ نموذج الشراكة الجديد.
    Le Directeur a répondu que tous les éléments du plan de travail étaient financés au moyen de fonds inscrits au budget du programme Collecte de fonds et partenariats privés; seules les activités de plaidoyer en faveur des droits de l'enfant et l'appui connexe étaient financés au moyen du budget d'appui aux programmes. UN فأجاب المدير بأن جميع عناصر خطة العمل تم تمويلها من ميزانية جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه فيما عدا عنصر الدعوة والدعم في مجال حقوق الطفل الذي تم تمويله من ميزانية الدعم.
    D. Plan à moyen terme du programme Fonds et partenariats privés UN دال - الخطة المتوسطة الأجل لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    Plusieurs intervenants ont demandé si le financement du plan de travail pour 2010 serait assuré par les activités de vente de cartes et autres articles ou d'autres dépenses d'appui aux programmes. UN 42 - وسأل عدة متكلمين عما إذا كان تمويل خطة العمل لعام 2010 سوف يأتي من أنشطة شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أو من تكاليف دعم البرامج الأخرى خارج إطار هذه الشعبة.
    Pour la Division CFPP, 2015 sera une année critique marquée par la clôture des opérations internes de vente de cartes et autres articles, ainsi que par l'expansion des investissements de l'UNICEF dans les canaux de collecte de fonds prioritaires offrant des possibilités très intéressantes pour un accroissement des produits, tels qu'ils ont été désignés dans le plan susmentionné. UN 4 - وبالنسبة لشعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة، سيكون عام 2015 عاما حاسما يتضمن إغلاق تجارة البطاقات والمنتجات التي تضطلع بها المنظمة، فضلا عن زيادة استثمارات اليونيسيف في قنوات جمع الأموال المنطوية على إمكانيات كبيرة وذات الأولوية العالية التي حددتها خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لزيادة الإيرادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more