"القطاع النووي المدني" - Translation from Arabic to French

    • le secteur nucléaire civil
        
    Compte tenu de cela, le Gouvernement norvégien a organisé à Oslo en début de semaine, en coopération avec l'AIEA, un colloque international sur la réduction radicale de l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans le secteur nucléaire civil. UN وفي هذه الخلفية، نظمت الحكومة النرويجية، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ندوة دولية في أوسلو مطلع هذا الأسبوع بشأن الحدّ من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع النووي المدني.
    D'autre part, la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait envisager des moyens de sécurité autour des stocks existants d'uranium fortement enrichi, dans le secteur nucléaire civil, et, finalement, les moyens de réduire puis d'éliminer totalement ces stocks. UN وقال إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن ينظر في وسائل تأمين المخزونات الحالية من اليورانيوم عالي التخصيب في القطاع النووي المدني وتخفيضها وإزالتها في نهاية المطاف.
    D'autre part, la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait envisager des moyens de sécurité autour des stocks existants d'uranium fortement enrichi, dans le secteur nucléaire civil, et, finalement, les moyens de réduire puis d'éliminer totalement ces stocks. UN وقال إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن ينظر في وسائل تأمين المخزونات الحالية من اليورانيوم عالي التخصيب في القطاع النووي المدني وتخفيضها وإزالتها في نهاية المطاف.
    Les États parties ont apporté leur appui aux efforts visant à accroître la sécurité des stocks existants d'uranium fortement enrichi tout en réduisant leur utilisation dans le secteur nucléaire civil. UN وأيدت الدول الأطراف الجهود المبذولة لتعزيز أمن مخزونات اليورانيوم عالي التخصيـب القائمة مع تقليل استعمالها إلى أدنـى حد في القطاع النووي المدني.
    Les États parties ont apporté leur appui aux efforts visant à accroître la sécurité des stocks existants d'uranium fortement enrichi tout en réduisant leur utilisation dans le secteur nucléaire civil. UN وأيدت الدول الأطراف الجهود المبذولة لتعزيز أمن مخزونات اليورانيوم عالي التخصيـب القائمة مع تقليل استعمالها إلى أدنـى حد في القطاع النووي المدني.
    En outre, nous constatons et notons avec plaisir les initiatives prises par la communauté internationale telles que la réunion tenue à Oslo, en juin 2006, sur la réduction de l'utilisation d'uranium enrichi dans le secteur nucléaire civil. UN ولاحظنا ونحيط علماً أيضاً مع سرورنا بالمبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي مثل الاجتماع الذي عُقد في أوسلو في حزيران/يونيه 2006 بشأن الحد من استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في القطاع النووي المدني.
    À cet égard, il prend note du colloque international sur la réduction de l'emploi d'uranium hautement enrichi dans le secteur nucléaire civil, qui a été organisé par le Gouvernement norvégien, en coopération avec l'AIEA à Oslo, en juin 2006. UN وفي هذا الصدد، تحيط المجموعة علما بعقد المنتدى الدولي المعني بالتقليل من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع النووي المدني الذي استضافته حكومة النرويج بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أوسلو في حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more