Capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2007 | UN | قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2007 |
Moyens d'évaluation dans les bureaux de pays en 2010 | UN | قدرة التقييم في المكاتب القطرية في عام 2010 |
Des formations visant à faciliter la gestion de projets de sensibilisation ont été organisées avec les comités nationaux et les bureaux de pays en 2011. | UN | ونُظّمت دورات تدريبية في مجال إدارة الدعوة مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية في عام 2011. |
L'on trouvera au tableau 1 une décomposition des évaluations réalisées par les bureaux de pays en 2009. | UN | ويعرض الجدول 1 ملخص عمليات التقييم التي أجرتها المكاتب القطرية في عام 2009. |
Moyens des bureaux de pays en matière d'évaluation en 2009 | UN | قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2009 |
Activités opérationnelles de développement par principaux groupes de pays en 2010 | UN | الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية بحسب المجموعات القطرية في عام 2010 |
On trouvera à l'annexe I un graphique indiquant les domaines privilégiés dans les projets de pays en 1998. | UN | ويورد المرفق الأول رسماً بيانياً يبرز جوانب التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998. |
Un nouveau module de passation des marchés introduit dans les bureaux de pays en 2000 devrait permettre de résoudre ce problème. | UN | ويحل هذه المشكلة برنامج مشتريات جديد، أدخل في المكاتب القطرية في عام 2000 كجزء من مجموعة برامج المكاتب القطرية. |
Si ces risques existent, ils n'ont eu en général aucun impact sur les opérations des bureaux de pays en 2003. | UN | وفي حين أن هذه الملاحظات تكشف عن أخطار محتملة، فإنها عموما لم يكن لها أي أثر على عمليات المكاتب القطرية في عام 2003. |
L'UNICEF a expérimenté un instrument d'analyse des disparités liées au sexe, qui doit être intégré dans ses programmes de pays en 2003. | UN | وأجرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة اختبارات على أداة تقييم لمراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية في عام 2003. |
Si ces risques existent, ils n'ont eu en général aucun impact sur les opérations des bureaux de pays en 2002. | UN | وفي حين أن هذه الملاحظات تكشف عن أخطار محتملة، فإنها لم يكن لها عموما أي أثر على عمليات المكاتب القطرية في عام 2002. |
Moyens des bureaux de pays en matière d'évaluation (2008) | UN | قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2008 |
Évaluations commandées par les bureaux de pays en 2006 | UN | التقييمات التي طلبت إجراءها المكاتب القطرية في عام 2006 |
Les pays prioritaires ont reçu 119 millions de dollars, soit 72,5 % du montant total des ressources allouées aux programmes et projets de pays en 1993. | UN | وحصلت البلدان ذات اﻷولوية على ١١٩ مليون دولار أو ٧٢,٥ في المائة من كمية الموارد اﻹجمالية المخصصة للبرامج والمشاريع القطرية في عام ١٩٩٣. |
Les pays prioritaires ont reçu 119 millions de dollars, soit 72,5 % du montant total des ressources allouées aux programmes et projets de pays en 1993. | UN | وحصلت البلدان ذات اﻷولوية علـى ١١٩ مليـون دولار أو ٧٢,٥ في المائة من كمية الموارد اﻹجمالية المخصصة للبرامج والمشاريع القطرية في عام ١٩٩٣. |
Le tableau 4 indique les moyens dont disposaient les bureaux de pays en 2009 en matière de suivi et d'évaluation. | UN | 58 - يبيِّن الجدول 4 قدرات الرصد والتقييم للمكاتب القطرية في عام 2009. |
Bien que ces situations posent des risques, elles n'ont eu en général aucun impact sur les opérations des bureaux de pays en 2001. | UN | وفي حين تشير هذه الملاحظات إلى وجود مخاطر، فإنه لم يحدث عموما أن ترتبت عليه آثار على عمليات المكاتب القطرية في عام 2001. |
Réalisation marquantes des bureaux de pays en 2006 | UN | رابعا - بعض التطورات البارزة التي شهدتها المكاتب القطرية في عام 2006 |
L'analyse des rapports sur les résultats établis par les bureaux de pays en 2004 donne à penser que le lien entre l'action du PNUD en matière d'influence sur les politiques et de renforcement des capacités doit être resserré. | UN | وتحليل تقارير نتائج المكاتب القطرية في عام 2004 يشير إلى ضرورة تعزيز العلاقة بين جهود البرنامج الإنمائي في مجال التأثير على السياسات وجهوده في مجال تنمية القدرات. |
Le coût annuel de la coordination des activités du système des Nations Unies pour le développement est estimé à quelque 237 millions de dollars, soit 3 % des ressources programmables au niveau des pays en 2009. | UN | 157 - وقدرت التكلفة السنوية للتنسيق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بنحو 237 مليون دولار، أو ما يقرب من 3 في المائة من الموارد البرنامجية القطرية في عام 2009. |
La même question a été posée dans le questionnaire soumis aux coordonnateurs résidents et aux membres de l'équipe de pays des Nations Unies en 2012, et il semble qu'il y a eu une amélioration générale en 2013 dans ce domaine par rapport à l'année 2012. | UN | ووجه السؤال ذاته في استقصاء آراء المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2012، ويبدو إنه طرأ تحسن عموما في عام 2013 بالقياس إلى عام 2012. |
∙ Les montants alloués aux projets de pays se sont élevés à 264,2 millions de dollars (dont 65,9 millions de dollars pour les nouveaux projets approuvés en 1997), contre 232,2 millions de dollars en 1996. | UN | ● بلغ مجموع مخصصات المشاريع القطرية في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٢٦٤,٢ مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢٣٢,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٦. ويتضمن هذا المبلغ ٦٥,٩ مليون دولار للمشاريع القطرية الجديدة الموافق عليها في عام ١٩٩٧. |