"القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • de pays du PNUD
        
    • extérieurs du PNUD
        
    • nationaux du PNUD
        
    • pays du PNUD ont
        
    • par pays du PNUD
        
    • les pays du PNUD
        
    • du PNUD au niveau des pays
        
    • UNDP country
        
    • pays du PNUD sont
        
    • allouées par le PNUD
        
    Ce travail a consisté à élaborer et tester un module conçu à l'intention des bureaux de pays du PNUD. UN وشمل هذا الجهد وضع واختبار مجموعة لتنمية قدرات المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المشتريات.
    PROGRAMMES de pays du PNUD ET QUESTIONS CONNEXES UN البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    Programmes de pays du PNUD et questions connexes UN البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Par ailleurs, les bureaux nationaux du PNUD continuent de fournir un soutien fonctionnel et logistique à l'expert indépendant dans le cadre de ses missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل.
    Programmes de pays du PNUD et questions connexes UN البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    Programmes de pays du PNUD et questions connexes UN البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    3.1.3 Les MCARB et les fonds d'affectation spéciale des bureaux de pays du PNUD UN 3-1-3 التمويل من الموارد الرئيسية والصناديق الاستئمانية للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mobilier et matériel Coût des services fournis par les bureaux de pays du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Par ailleurs, le recrutement et le déploiement dans les bureaux de pays du PNUD de 15 volontaires des Nations Unies spécialisés dans les droits de l'homme sont presque terminés. UN وفي الوقت ذاته، تقترب من الكمال عملية تعيين وتوزيع 15 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة المختصين بحقوق الإنسان على المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Coût des services fournis par les bureaux de pays du PNUD et autres organismes UN تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Les bureaux de pays du PNUD ont rendu compte de l'appui qu'ils ont fourni pour la mise en place de mécanismes de suivi de la Convention et la formulation de stratégies d'application. UN وأبلغت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن وجود دعم لتشكيل آليات الاتفاقية وصياغة استراتيجيات التنفيذ.
    En plus de ses méthodes traditionnelles de recrutement par les bureaux de pays du PNUD et les organisations partenaires qui se poursuivent, le Programme a mis en place un processus de candidatures en ligne. UN وبالإضافة إلى الاحتفاظ بطرقه التقليدية في التوظيف عن طريق المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشريكة، أدخل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عملية التقديم مباشرة على الحاسوب.
    Programmes de pays du PNUD et questions connexes UN البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    Néanmoins, les dépenses de personnel ont augmenté de 1,2 million de dollars du fait des crédits prévus pour la rémunération des responsables de programme d'ONU-Habitat en poste dans les Bureaux de pays du PNUD. UN ومع ذلك فثمة زيادة في الحجم قيمتها 000 200 1 دولار بشأن مصروفات الموظفين، ناشئة عن تخصيص الأموال لرواتب مديري برنامج الموئل ومقرهم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Coût des services fournis par les bureaux de pays du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Demande des pays Les bureaux de pays du PNUD ont presque tous fixé des cibles dans ce domaine. UN حدد جميع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريبا أهدافا في هذا المجال.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Des données relatives à l'achat de biens et de services au titre des projets exécutés sur le plan national ont été fournies par 104 bureaux extérieurs du PNUD. UN البيانات المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات في إطار التنفيذ الوطني قدمها ١٠٤ مكتبا من المكاتب الميدانية القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    De nouvelles relations ont été établies entre les bureaux extérieurs du PNUD et les gouvernements dans le contexte de projets et programmes qui sont de plus en plus souvent exécutés par des entités nationales. UN ويمكن ملاحظة علاقات جديدة بين المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات في سياق المشاريع والبرامج التي يتزايد تنفيذها وطنيا.
    L'initiative s'appuiera sur le soutien fourni aux pays partenaires par les équipes de pays des Nations Unies, les Bureaux nationaux du PNUD et les Bureaux régionaux du PNUE. UN وستستخدم المبادرة الدعم المقدم حالياً إلى البلدان الشريكة عن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Les cycles de programmation par pays du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF devraient aussi être harmonisés. UN كما ينبغي تحقيق المواءمة بين الدورات البرنامجية القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    UN-HABITATUN-Habitat has, in recent years, increased its support to UNDP country offices and national Governments for the preparation ofto assist those Governments in preparing their national human development reports, specifically, the housing and urban development components of those reports. UN وضاعف موئل الأمم المتحدة من دعمه خلال السنوات الأخيرة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات البلدان لمساعدة هذه الحكومات في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية وعلى وجه الخصوص المكونات المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في هذه التقارير.
    Les projets d'assistance électorale gérés par les bureaux de pays du PNUD sont généralement financés au moyen des contributions volontaires des États Membres, qui se présentent souvent sous la forme de fonds communs de partenaires multiples, dont les homologues nationaux font partie de l'organisation de la direction afin d'assurer leur plus grande implication dans les projets. UN إن مشاريع المساعدة الانتخابية التي تديرها المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تُموَّل نموذجيا عن طريق مساهمات تطوعية من قِبل الدول الأعضاء تؤدي في أغلب الأحيان إلى صناديق متعددة الشركاء، تشمل الموظفين النظراء على المستوى الوطني في بنية الإدارة بغية ضمان قدر أكبر من الملكية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more